Okay, but more than a few minutes of that would be weird, right? |
Хорошо, но более нескольких минут этого будет странным, правильно? |
What did you have planned for after those first few minutes? |
Что вы планировали после этих нескольких минут? |
He's definitely not missing, but he can't talk, not for a few days. |
Он точно не пропал, но он не сможет поговорить в течение нескольких дней. |
Will you risk Mary's life for a few nights of passion? |
Ты будешь рисковать жизнью Марии ради нескольких страстных ночей? |
A few personal liberties, perhaps? |
Может, от нескольких личных свобод? |
I can not stand on their feet and a few hours! |
Не могу выстоять на ногах и нескольких часов! |
You destroyed my phone, so we need another one and there's an old man... lives a few miles up this way. |
Ты разломал мой телефон, нам нужен другой и он у того старика есть... живет в нескольких милях отсюда. |
I took the early pages so she wouldn't notice, but it goes right up until a few days ago. |
Я вырвала ранние страницы, чтобы она не заметила, но всё это длилось постоянно, кроме последних нескольких дней. |
Dean, I've been on earth for a few years, and I've only begun to grasp it. |
Дин, я был на земле в течение нескольких лет, и я только сейчас начал, понимать ее. |
And if you smoke a few innocent people in the process, well, hell, at least you felt better. |
И если ты затянешь нескольких невинных людей в это, по крайней мере будешь лучше себя чувствовать. |
Come on... from the ground a few feet away. |
погоди с земли, валявшимся в нескольких футах. |
Isn't true love more important than a few planks of wood and a sail? |
Неужели настоящая любовь важнее нескольких досок с парусом? |
I can't get there once a month, let alone a few times a week. |
Я не могу ходить туда раз в месяц, не говоря о нескольких разах в неделю. |
After a few hands, can we move to a different game? |
Можем мы сыграть в другую игру после нескольких кругов? |
Now how about a few words from the groom? |
Как насчет нескольких слов от жениха? |
Culling together a few radio spots so you have an excuse to come into New York just to get away from her and the kids. |
Отказ от нескольких радиопередач чтобы была причина поехать в Нью-Йорк лишь бы быть подальше от нее и детей. |
Just a few yards from my mother's house. |
Это в нескольких ярдах от дома моей матери |
After a few attempts of me "trying to help" her, she will. |
После нескольких моих попыток "помочь ей", она будет не против. |
I wasn't reading, they're a few meters away, I imagine them under the trees. |
Они сидели под деревьями, в нескольких метрах от дома. |
He's in a lot of pain right now, we won't be able to release him for a few hours yet. |
Он во много боли прямо сейчас, мы не будем в состоянии освободить его в течение нескольких часов еще. |
You helped me with my show tonight, and, at least for the first few hours before the big fashion fiasco, everything was perfect. |
Ты помог мне с моим шоу сегодня и, по крайней мере, в течение первых нескольких часов до того как это шоу потерпело фиаско, всё было идеально. |
A few hundred yards along the passageway there was a big cave, it was in there. |
В нескольких сотнях ярдов отсюда есть большая пещера, оно было там. |
Only in a few cases had more active forms of public involvement - such as public hearings, workshops and campaigns - been reported. |
Лишь в нескольких случаях сообщалось об использовании более активных форм привлечения к участию общественности, например о проведении публичных слушаний, рабочих совещаний и кампаний. |
Following military conflicts, levels of depleted uranium concentration in soil and air might be detected in affected areas even after a few years. |
После военных конфликтов уровни концентрации обедненного урана в почве и воздухе могут обнаруживаться в затронутых этой проблемой районах даже по прошествии нескольких лет. |
Josh, I need you to hone this list of commutations to a perfect few. |
Джош, мне надо чтобы ты отточил этот список смягчений наказаний до нескольких идеальных. |