Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
Only a few of those complaints had alleged racial discrimination, although the number had risen since 1999. Лишь в нескольких из этих жалоб шла речь о предполагаемой расовой дискриминации, хотя число таких жалоб возросло с начала 1999 года.
By the beginning of the 1980s, the number of cases had declined to a few hundred. К началу 80-х годов количество случаев заболевания малярией сократилось до нескольких сотен.
This did not prove acceptable to a few member States. Это оказалось неприемлемым для нескольких государств-членов.
Only a few secondary schools allowed pregnant girls to continue their studies. Лишь в нескольких средних школах беременным девочкам разрешается продолжать учебу.
The Office continued its drive to eliminate the backlog in the Treaty Section, a task it expects to complete in the next few years. Управление продолжало вести работу по ликвидации отставания в Договорной секции - задача, которую оно должно решить в течение следующих нескольких лет.
A few submissions proposed that the body assigned to oversee the Article 13 process be empowered to trigger the process. В нескольких ответах предлагалось наделить правом возбуждения процесса орган, которому будет поручено заниматься процессом по статье 13.
Explicit mention of the incorporation of climate change considerations into economic policies was made in only a few communications. Об учете факторов изменения климата в экономической политике прямо говорилось лишь в нескольких сообщениях.
These chapters differ somewhat in style and level of detail, and in a few cases cover similar material. Эти главы несколько различаются по стилю изложения и уровню детализации и в нескольких случаях охватывают аналогичные материалы.
After a few years of intense negotiations on the CTBT, the Conference on Disarmament is facing the difficult task of determining its future course. После нескольких лет интенсивных переговоров по ДВЗИ перед Конференцией по разоружению стоит трудная задача определения своего будущего курса.
You have achieved a certain degree of success in a few days, and I hope that the momentum will continue today. Вы в течение нескольких дней достигли определенных успехов, и, я надеюсь, что эта динамика сохранится и сегодня.
Africa also continues to attract negligible foreign direct investment flows, which are largely concentrated in a few countries. Африка по-прежнему получает крайне незначительные потоки прямых иностранных инвестиций, которые в основном концентрируются в нескольких странах.
Now investors, both Pakistani and foreign, can invest in Pakistan without seeking prior governmental approval, except in a few notified negative areas. Сейчас пакистанские и иностранные инвесторы могут производить капиталовложения в Пакистане без предварительного согласия правительства за исключением нескольких зарегистрированных отрицательных областей.
But after a few seconds of cybershock I realized the profound symbolism in this: that the Court is indeed an independent body. Но после нескольких секунд "кибершока" я осознал глубокий символизм этого факта: Суд действительно является независимым органом.
In Nablus, witnesses counted 36 tanks and armoured vehicles a few hundred metres from the city limits. В Наблусе свидетели насчитали 36 танков и бронетранспортеров, занявших позиции в нескольких сотнях метров от границ города.
In conclusion, I would like briefly to tackle a few other issues of concern to this Committee. В заключение я хотел бы коротко коснуться нескольких других вопросов, представляющих интерес для этого Комитета.
For most States, the benefit from a downsized budget was far greater than the impact of a few points added or subtracted. Для большинства государств выгода в результате сокращения размеров бюджета намного превышает влияние нескольких добавленных или вычтенных пунктов.
He urged delegations to focus attention solely on a few remaining problems, with a view to finalizing the draft on time. Он настоятельно призывает делегации сосредоточить внимание лишь на нескольких оставшихся проблемах с целью своевременного завершения работы над проектом.
In such case, action of one or a few States could have very significant financial consequences for all. В таком случае действия одного или нескольких государств могут иметь весьма значительные финансовые последствия для всех.
This provision was viewed by a few delegations as calling for further elaboration, particulary with regard to the protection of victims and witnesses. По мнению нескольких делегаций, это положение нуждается в доработке, особенно в том, что касается защиты потерпевших и свидетелей.
She would confine her comments to a few areas, first of all the question of Western Sahara. Г-жа Хиггинс коснется лишь нескольких областей, и в первую очередь вопроса о Западной Сахаре.
We will cite but a few of the many observations made. Ограничимся приведением лишь нескольких показаний, взятых из большого количества аналогичных материалов.
The impact of ASYCUDA projects can easily be illustrated by a few examples. Эффективность проектов АСОТД можно продемонстрировать на нескольких примерах.
It is urgent that we mobilize our resources around a few major projects. Экстренно важно, чтобы мы мобилизовали наши ресурсы на осуществление нескольких крупнейших проектов.
With regard to the special session, allow me to make a few points that deserve the attention and action of the international community. Что касается специальной сессии, то позвольте мне остановиться на нескольких аспектах, заслуживающих внимания и мер со стороны международного сообщества.
These findings were confirmed by the few field visits implemented by the Board. Эти выводы были подтверждены в ходе нескольких выездов Комиссии на места.