Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
Most of the arrested participants were charged with administrative offences and were released within a few days. Большинство задержанных участников массовых беспорядков было привлечено к административной ответственности и в течение нескольких дней освобождено.
In addition, the number of new cases had risen steadily in the previous few years. Кроме того, на протяжении предыдущих нескольких лет неуклонно росло число новых дел.
Six detainees, including three medical doctors, were shot a day earlier in a second warehouse, a few hundred metres away. Шесть заключенных, включая трех врачей, днем ранее подверглись обстрелу во втором складе в нескольких сотнях метров от первого.
In responding to the interests of only a few Member States, the Secretariat was in violation of the intergovernmental process. Удовлетворяя интересы лишь нескольких государств-членов, Секретариат нарушает межправительственный процесс.
Detaining a child in a police cell for even a few hours presents a risk of violence. Содержание ребенка в камере полицейского участка даже на протяжении нескольких часов сопряжено с угрозой насилия.
The duration of detention of interviewees ranged from a few hours to 5 months. Опрошенные лица сообщили, что срок их пребывания под стражей составлял от нескольких часов до пяти месяцев.
Shortfalls in the previous two years had been bridged at the last minute owing to the generosity of a few donors. Дефицит средств за предыдущие два года был компенсирован в последнюю минуту благодаря щедрости нескольких доноров.
The topic could then be revisited by the General Assembly in a few years' time. Тогда по прошествии нескольких лет эта тема могла бы быть рассмотрена Генеральной Ассамблеей.
Although this paragraph is highly instructive, it only contains a few sentences. Хотя данный пункт является в высшей степени инструктивным, он состоит всего из нескольких предложений.
I will therefore refrain from repeating myself and will just highlight a few points. В этой связи я воздержусь от повторения того, что уже было сказано, и остановлюсь лишь на нескольких моментах.
The nine minutes that remain will be used to make a few announcements that are important to the rest of our work. Остающиеся 9 минут будут использованы для нескольких объявлений, которые имеют важное значение для нашей дальнейшей работы.
This estimation had been used by UNFPA for a few bienniums. Такая оценка использовалась ЮНФПА в отношении нескольких двухгодичных периодов.
Therefore, one has to strongly blame those few members of the Board of Governors for the status quo. Поэтому всю вину за статус-кво надо возложить на этих нескольких членов Совета управляющих.
The main challenge has been to recruit and train clerks and a few lawyers. Главная проблема заключалась в найме на работу и обучение служащих и нескольких юристов.
This agreement takes immediate steps toward saving and improving the lives of millions of people within the span of a few years. Это решение позволяет в течение нескольких лет непосредственно осуществить шаги, направленные на спасение и улучшение жизни миллионов людей.
In a few countries, enterprises are obliged to report quarterly or annually specific emission data to local environmental authorities. В нескольких странах предприятия обязаны ежеквартально или ежегодно сообщать данные местным экологическим органам о конкретных выбросах.
In the next few years, technical guidelines will be drafted in order to assist countries in the implementation of the EC Regulation. В течение следующих нескольких лет будут составлены технические руководящие принципы для оказания помощи странам в осуществлении постановления ЕК.
It is anticipated therefore, that reported incidents will continue to rise over the next few years. Вследствие этого предполагается, что в течение следующих нескольких лет количество сообщений о случаях насилия в семье будет увеличиваться.
Thus, it appears that there is no consistent method used worldwide, and that few countries have a fully comprehensive monitoring programme. Таким образом, из этого следует, что в мире не применяется последовательная методология и что лишь в нескольких странах принята действительно всеобъемлющая программа мониторинга.
A substantial degree of population ageing is expected over the next few decades in all regions of the world. Существенное старение населения ожидается на протяжении нескольких следующих десятилетий во всех регионах мира.
Most of them were refused and the experiments were confined to a few classes in Rorschach and Lucerne. Большинство подобных предложений было отвергнуто, и эксперимент был проведен только в нескольких классах школ в городах Роршах и Люцерн.
The goal was to increase the available day-care places by 50,000 in the next few years. Цель состоит в том, чтобы в течение нескольких лет увеличить на 50000 число мест для детей в детских учреждениях.
Only a few offers introduce significant changes and many, including developed countries', do not match actual openness. Серьезные изменения предусматриваются лишь в нескольких предложениях, и во многих случаях такие предложения, в том числе и от развитых стран, не отвечают даже нынешним требованиям открытости.
Until the 1970s, FDI in extractive industries was mainly undertaken by major TNCs from a few developed countries. До 70-х годов ПИИ в добывающей промышленности размещались главным образом транснациональными корпорациями нескольких развитых стран.
The Committee reiterated that the length of custody without judicial authorization should not exceed a few days. Комитет вновь подтвердил, что продолжительность содержания под стражей без соответствующего судебного решения не может превышать нескольких дней.