| Many of the rebels died after a few years in captivity. | Многие из повстанцев погибли в течение нескольких лет в заключении. |
| Between 3,000 and 4,000 people died in a few hours. | В течение нескольких часов было убито от 3000 до 4000 человек. |
| The park is situated in downtown Baltimore, a few blocks west of the Inner Harbor in the Camden Yards Sports Complex. | Бейсбольный стадион расположен в деловой части города, в нескольких кварталах от Иннер Харбор в спортивном комплексе Кемден-ярдс. |
| The College was established a few miles from Pondicherry, in Virampatnam. | Тамошний Коллеж находился в нескольких километрах от Пудучерри, в Вирампаттинаме. |
| Today, only a few portions of some skeletons remain. | До сих пор найдены остатки лишь нескольких скелетов. |
| The fire was contained within a few days. | Пожары были потушены в течение нескольких дней. |
| He also has a few technical inventions in multidisciplinary fields and theoretical conclusions. | Творец нескольких технических изобретений в мультидисциплинарных областях и в теоретической области. |
| In 2009, he appeared on a few episodes of the Joss Whedon show Dollhouse. | В 2009, он снялся в нескольких эпизодах у Джосса Уидона в сериале Кукольный Дом. |
| Each book tells a separate story, very often the story of one or a few individuals of the clan. | В каждом томе рассказана отдельная история, обычно одного или нескольких членов клана. |
| She stayed with friends and in hotels, carrying her few possessions in suitcases. | Эммелин жила у своих друзей и в гостиницах, а всё её имущество размещалось в нескольких чемоданах. |
| We may get in a few words about the deal. | Там и обсудим дело в нескольких словах. |
| A man's life and death, reduced to a few... | Человеческая жизнь и смерть всего в нескольких... |
| Yes, we should be able to analyze the atmosphere of the nearest planet within a few hours. | Нам бы научится анализировать Атмосферу ближайшей планеты В течение нескольких часов. |
| Because of a few moles and a little back fat. | Из-за нескольких родинок и толстой спины. |
| If I can relieve the pressure on a few key vessels... | Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах. |
| They can handle things around here for a few days. | Они могут справиться с ней в течение нескольких дней. |
| You won't catch one, but you might butcher a few in the attempt. | Поймать не поймаете, но можете покалечить нескольких. |
| I would like to point out that our services have been used for a good few years. | Хотелось бы отметить, что к нашим услугам прибегали в течение нескольких лет. |
| So, she may be guilty of a few misdemeanors, but she certainly didn't kill anybody. | Она может быть виновна в нескольких мелких правонарушениях, но она определенно никого не убивала. |
| No one doing the deal knew, except a few people. | И никто не знал, за исключением нескольких ключевых фигур. |
| And no drinking for the next few days. | И не пить в течение следующих нескольких дней. |
| Other than this and a few cracked ribs... | Кроме этого и нескольких сломанных ребер... |
| But a few of the lads may be available. | Но нескольких парней я смогу отпустить. |
| I'd swap all your books for a few good archers. | Обменять бы все твои книги на нескольких хороших лучников. |
| Except for a few bruises and burns... I was completely untouched. | Кроме нескольких синяков и ожогов... я совершенно не пострадал. |