| Others - in the European Commission, the European Central Bank, and a few universities - talked of expansionary contractions. | Другие - в Европейской комиссии, Европейском центральном банке и нескольких университетах - говорили об экспансионистском сокращении. |
| With HDR, useful heat is present in rocks only a few kilometers below the Earth's surface. | В случае с СНП, полезное тепло находится в скальных породах на глубине всего нескольких километров от поверхности Земли. |
| As opportunities appeared, we began to re-privatize assets, and within a few years Securum was closed. | Как только появились возможности, мы снова начали производить приватизацию активов, и в течение нескольких лет «Securum» был закрыт. |
| A few deals to export Russian hydrocarbons to China can be expected, but not much more. | Возможно заключение нескольких сделок по экспорту русских углеводородов в Китай, но не более. |
| Dr. Burke's approach was conservative and correct for the first few surgeries. | Подход Доктора Берка был консервативным и правильным для первых нескольких операций. |
| Not that I'm that fat, but I could lose weight in a few places... | Не то чтобы я такая "шмейна", но мне стоит сбросить вес в нескольких местах... |
| Alright, for a few days it's not worth fighting. | Хорошо, из-за нескольких дней не стоит спорить. |
| What is happening today is analogous to developments a few decades ago, early in the era of personal computers. | То, что происходит сегодня аналогично разработкам нескольких десятилетий назад, в начале эры персональных компьютеров. |
| They've already arrived, and many great families will go to the wall over the next few years. | Они уже начались, и многие великие семьи разорятся в течение следующих нескольких лет. |
| Tom and Lynette Scavo had followed a few simple rules... | Том и Линет придерживались нескольких простых правил. |
| Look, we're winning a few fights. | Послушай, мы выиграли в нескольких сражениях. |
| I've done this job for a few years now. | Я выполнял эту работу в течении нескольких лет. |
| We are definitely missing a few bottles. | Там точно нескольких бутылок не хватает. |
| But US government policies are unlikely to change Americans' energy consumption significantly in the next few years. | Однако политика правительства США едва ли сможет значительно изменить объемы энергопотребления в Америке в течение следующих нескольких лет. |
| So this is what we hope to do in the next few years. | Это то, что мы надеемся достичь в течении следующих нескольких лет. |
| In the next few years, market forces are likely to be more important than government policies in influencing consumption patterns. | В течение следующих нескольких лет влияние рыночных сил на энергопотребление в США, скорее всего, будет более значительным, чем политика правительства. |
| Within a few years, the refugees were absorbed into the economy and society of the southern, Greek Cypriot sector of the island. | В течение нескольких лет беженцы были вовлечены в экономику и общество южного греко-кипрского сектора острова. |
| After a few days or weeks, memory abruptly returns. | После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. |
| Outside Cuba, North Korea, and a few left-wing universities around the world, no one takes Marx seriously anymore. | За пределами Кубы, Северной Кореи и нескольких левых университетов во всем мире никто не воспринимает больше Маркса серьезно. |
| After a few matches in the 2008-2009 season, Koolhof was sacked following a poor start to the season. | После нескольких матчей в сезоне 2008/09 Колхоф был уволен из-за неудачного начала сезона. |
| In bacteria, spacer DNA sequences are only a few nucleotides long. | У бактерий спейсерные участки ДНК состоят лишь из нескольких нуклеотидов. |
| Within a few days his condition deteriorated sharply. | В течение нескольких дней его состояние резко ухудшилось. |
| He phased out of the politics of Honolulu over the next few years. | Однако в течение следующих нескольких лет Ликургос постепенно отошёл от политической жизни Гонолулу. |
| This method solves the cutting-stock problem by starting with just a few patterns. | Этот метод решает задачу раскроя, начиная с нескольких карт. |
| And the human habitat was reduced to just a few small pockets, compared to what we have today. | И места обитания людей сократились до нескольких очагов, по сравнению с тем, что мы имеем сегодня. |