Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
In a few cases, similar actions are planned for poverty eradication and women's economic empowerment. В нескольких случаях планируются аналогичные меры в целях искоренения нищеты и расширения экономических возможностей женщин.
A few plans indicate actions at the international level to increase women's representation in senior policy-making positions. В нескольких планах указываются мероприятия на международном уровне по расширению представленности женщин на старших директивных должностях.
A few plans also indicate that Governments should assist in financing activities of non-governmental organizations. В нескольких планах указывается, что правительства должны оказывать помощь в финансировании деятельности неправительственных организаций.
With a few exceptions, press access to East Timor was restricted. За исключением нескольких случаев, доступ представителей прессы в Восточный Тимор был ограничен.
Consequently, low-income and least developed countries depend heavily on export earnings from the sale of a few primary products. Следовательно, страны с низким уровнем доходов и наименее развитые страны сильно зависят от экспортных поступлений от продажи лишь нескольких сырьевых товаров.
A few plans mention the need to develop indicators. В нескольких планах говорится о необходимости разработки показателей.
The importance of radio as a means of communication is highlighted in a few plans from Latin America. В нескольких планах стран Латинской Америки широко освещается важное значение радио как одного из средств коммуникации.
A few action plans from Asia and the Pacific and Latin America propose training for women communication professionals. В нескольких планах действий стран азиатско-тихоокеанского региона и Латинской Америки предлагается профессиональная подготовка женщин-специалистов в области коммуникации.
An evaluation of existing centers and networks in a few countries and regional areas will also be undertaken to the extent possible. По мере возможности будет также проведена оценка существующих центров и сетей в нескольких странах и регионах.
The presence or perceived presence of a few anti-personnel mines has the power to disrupt entire communities. Наличие или предполагаемое наличие нескольких противопехотных мин способно нарушить жизнь целых общин.
In Mexico during the 1980s, COPARMEX, the Mexican employer's association, was one of the few voluntary business associations. В 80-х годах в Мексике, ассоциация мексиканских работодателей КОПАРМЕКС была одной из нескольких добровольных деловых ассоциаций.
In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years. В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет.
But, for the next few years, the priorities of fiscal policy should be jobs, investment, and growth. Но в течение следующих нескольких лет приоритетами бюджетной политики должны быть рабочие места, инвестиции и рост.
And Wen has indicated that village elections might be extended to the next highest government level - township administrations - over the next few years. Также Вэнь указал на то, что выборы в деревнях могут перенести на следующий самый высокий правительственный уровень - городские администрации - в течение ближайших нескольких лет.
UNICEF inputs of $70 million, if used directly, would have achieved change in a few large countries. Если бы 70 млн. долл. США, которые на эти цели выделяет ЮНИСЕФ, использовались бы исключительно в целях оказания помощи, за счет них можно было бы добиться улучшения положения в нескольких крупных странах.
In a few Parties, environmental legislation is complemented by general provisions on public participation in administrative decisions. В нескольких Сторонах законодательство в области окружающей среды дополняется общими положениями об участии общественности, включенными в административные решения.
There are 352 children there, including small infants of a few days old. Там содержится 352 ребенка, включая младенцев нескольких дней от роду.
Only in a few cases were the perpetrators arrested. Лишь в нескольких случаях виновные были арестованы.
They usually move in small groups of a few families or individuals. Обычно они передвигаются небольшими группами в составе нескольких семей или отдельных лиц.
Lack of coordination among and within organizations, as well as competition, were mentioned in a few cases. В нескольких случаях упоминалось отсутствие координации между организациями и внутри организаций, а также конкуренция.
In a few cases this increase took place on plots that already showed high mean inputs. В нескольких случаях это увеличение имело место на участках, на которых уже был зафиксирован высокий средний показатель осаждений.
However, he noted that dependence on a few donors was detrimental to the organization's funding situation. Однако он отметил, что зависимость от нескольких доноров негативно сказывается на финансовом положении организации.
Overdependence on a few donors was a risk. Сверхзависимость от нескольких доноров представляет собой опасность.
During the next few years of intense organizational change, I will be de facto Chief Personnel Officer in UNDP. На протяжении следующих нескольких лет активного проведения организационных реформы я буду фактически выполнять в ПРООН функции главного сотрудника по кадровым вопросам.
So too tax breaks and other privileges that skewed the playing field in favor of a select few. То же самое с налоговыми ограничениями и другими привилегиям, которые разеляли игровое поле в пользу нескольких избранных.