Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
However, few have been entered by the Parties into the database. Вместе с тем соответствующие Стороны ввели в базу данных информацию лишь о нескольких из них.
With regard to credibility, the Organization's reputation must not be undermined by the misconduct of the few. Что касается авторитета, то репутация Организации не должна страдать из-за неправомерных действий нескольких человек.
As an example of the Brazilian technological advancement, it may be highlighted that Brazil is among the few countries having successfully developed satellites. О высоком технологическом потенциале Бразилии свидетельствует то, что Бразилия входит в число нескольких стран, которые успешно создают спутники.
During the next few decades, the urban areas of developing countries will absorb all the population growth expected worldwide. В течение нескольких следующих десятилетий городские районы развивающихся стран будут «поглощать» весь рост численности населения, ожидаемый в мире.
The idea itself was widely supported but it also raised doubts among several delegations and even a few negative reactions. Эта идея, в особенности, снискала себе обширную поддержку, но она и породила сомнения у нескольких делегаций и даже вызвала несколько негативных реакций.
Allow me to touch on a few points of relevance to my delegation. Позвольте мне коснуться нескольких моментов, которые моя делегация считает актуальными.
Since 1980, FDI flows to developing countries have climbed significantly, but are heavily concentrated in a few countries. С 1980 года приток ПИИ в развивающиеся страны существенно возрос, однако он по-прежнему характеризуется высокой степенью концентрации в нескольких странах.
These figures are too high to support the view that programmes reached financial sustainability after a few years of operation. Эти цифры слишком велики для того, чтобы можно было утверждать, что после нескольких лет осуществления программы достигли финансовой устойчивости.
The substantial number of staff retiring in the next few years will present challenges and opportunities. Выход на пенсию значительного числа сотрудников в течение ближайших нескольких лет создаст как проблемы, так и определенные возможности.
However, while FDI flows to developing countries have increased, they remain highly concentrated in a few countries. Однако, несмотря на расширение притока ПИИ в развивающиеся страны, они по-прежнему весьма сильно сконцентрированы в пределах нескольких стран.
They would send their first comments in writing to the secretariat within a few days. Через нескольких дней они могли бы представить секретариату свои первые замечания в письменной форме.
However, in a few cases, losses asserted under other categories also require reclassification. Однако в нескольких случаях потери, заявленные по другим категориям, также требуют реклассификации.
Many good points have been made this morning, so I will just touch on a few specific aspects of the report. Сегодня утром было высказано много хороших идей, поэтому я остановлюсь лишь на нескольких конкретных аспектах этого доклада.
The questionnaire will be transmitted within the next few days indicating the time limit for reply. Этот вопросник будет передан в течение ближайших нескольких дней вместе с указанием предельных сроков представления по нему ответов.
Interventions are then delivered during a few days of coordinated community activity. После этого в течение нескольких дней в рамках координированной общинной деятельности проводятся медицинские мероприятия.
In a few lines of verse, Martin Niemöller reminds us where totalitarianism can lead. В нескольких стихотворных строфах Мартин Нимюллер напоминает нам о том, к чему может привести тоталитаризм.
Only a few reports mention the existence of desertification information systems. Лишь в нескольких докладах упоминается о существовании информационных систем по опустыниванию.
My Office is still considering the transfer of a few additional cases. Моя Канцелярия по-прежнему прорабатывает вопрос о передаче еще нескольких дополнительных дел.
The Sámi mainly live in a few municipalities in Northern Finland and participate in local decision-making through municipal self-government with other residents. В основном, народ саами проживает в нескольких районах северной части Финляндии и участвует наряду с другими жителями в принятии решений в местных муниципальных органах самоуправления.
As a result of both tendencies, there is a high concentration of credits on a few large borrowers. В результате этих тенденций наблюдается высокая концентрация кредитов в руках нескольких крупных заемщиков.
There are only a few reported actual attacks with small quantities of biological warfare agents. Сообщалось всего о нескольких случаях реальных нападений с применением малых количеств боевых биологических агентов.
Only a few Member States, mostly developed ones, have elaborated national plans or strategies to implement the resolution. Лишь в нескольких государствах-членах, главным образом в развитых странах, разработаны национальные планы или стратегии по осуществлению этой резолюции.
Interest in supporting the party was shown by attending the few private meetings that were organized. Интерес к поддержке партии демонстрировался путем участия на нескольких собраниях, которые были организованы частным образом.
Only a few can be mentioned here. Здесь можно упомянуть лишь о нескольких из них.
Over the next few years, the Government of Trinidad and Tobago intends to actively continue the process of telecommunications sector reform. В течение нескольких следующих лет правительство Тринидада и Тобаго намерено активно продолжать процесс реформирования сектора телекоммуникаций.