And we're a few clicks away from a bidding war. |
И мы в нескольких кликах мышкой от войны ставок! |
We can't cut off the top of his head based on a few symptoms that disappear whenever we try to test for them. |
Мы не можем просто спилить ему полголовы основываясь на нескольких симптомах, которые исчезают всякий раз, когда мы пытаемся протестировать на них. |
There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega. |
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега. |
But when they do find paradise, they are liable to feed and drink for just a few hours and then head back to the dust for no apparent reason. |
Но, когда они действительно находят рай, они склонны поесть и попить в течение только нескольких часов и затем возвратиться к пыли без очевидной причины. |
Well... there are only a few yards in it, but a result is a result. |
Хорошо... Вопрос лишь в нескольких ярдах, но результат есть результат. |
What have I got, but a few words on a piece of paper? |
Что у меня есть, кроме нескольких слов на клочке бумаги? |
No, but you've hammered a few villains in your time, haven't you? |
Нет, но в свое время ты поколотил нескольких преступников, так? |
I can not tell you who this Beast is, but... for having stolen this rose, I have to go back there in a few hours. |
Я не могу сказать вам, кто был это Чудовище, но... за-то что украл я эту розу, я должен вернуться в течение нескольких часов. |
So, Barney and I have already disagreed on a few of the wedding details. |
Ну, Барни и я уже разошлись во мнениях по поводу нескольких моментов в организации свадьбы |
You have to do the research, find the pressure points, get your leverage... which is what you'll be doing for the next few hours. |
Вы должны провести исследование, найти точки давления, найти ваши рычаги... Что вы и будете делать в течение следующий нескольких часов. |
In a few days time, someone who can help will arrive. |
Это вопрос нескольких дней, время, нужное для того, чтобы приехал кто-то из знакомых, |
When she pulls the revolver out of the saltwater And can't fire within a few minutes - |
Сейчас она вытащит револьвер из солёной воды и если не выстрелит из него в течение нескольких минут... |
If you are just joining us, we're following breaking news out of Philadelphia, where an explosion was reported a few miles from the 30th Street train station. |
Если вы только что присоединились к нам, у нас важные новости из Филадельфии, откуда нам сообщили о взрыве в нескольких милях от железнодорожного вокзала. |
The bullet went through Emmy's skull. Penetrated the right frontal lobe, but missed her interior cerebral artery by a few millimeters. |
Пуля прошла через череп Эмми проникла в правую лобную долю, но прошла мимо передней мозговой артерии всего в нескольких миллиметрах. |
I am Major Ducos, personal envoy of General Chaumier, who is camped a few miles away |
Я майор Дюко, личный посланник генерала Шомье, лагерь которого в нескольких милях отсюда. |
And this theory is quite spectacular, but it has an obvious problem which is that it's built on just a few and very specific examples. |
Эта теория поразительна, но есть очевидная загвоздка: теория построена всего на нескольких специфических примерах. |
But it isn't really enough just to look at the cells from a few people or a small group of people, because we have to step back. |
Но совсем не достаточно просто изучить клетки нескольких людей или небольшой группы людей, потому что нужно отступить назад, чтобы можно было увидеть картину целиком. |
In most of the multiverse, there is nothing, and we live in one of the few places where the laws of physics allow there to be something. |
В основном мультивселенная и состоит из этого ничто, а мы живём в одном из нескольких мест, где законы физики позволяют чему-то быть. |
This is his senior project and now he can't put it on because a few kids object? |
Это его выпускной проект, и он не может поставить его из-за нескольких учеников? |
In the next few days and see where he's at, okay? |
В течении нескольких следующих дней и посмотрим насколько с ним все хорошо, договорились? |
You hated Xun Li and you needed money to help look after your wife, and we can put your car within a few yards of where he was taken. |
Вы ненавидели Сюня Ли, вам нужны были деньги на уход за женой, и ваша машина замечена в нескольких ярдах от места его похищения. |
Over the next few years, I only saw him around the holidays, if at all. |
На протяжении следующих нескольких лет я видел его только на праздники, если вообще видел. |
On the street, a few houses down from here, but I swear, I didn't go into her car. I just talked to her through her window. |
На улице, в нескольких домах отсюда, но я клянусь, я не садился к ней в машину, я просто поговорил с ней через окно. |
But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us. |
Но мы хотим, чтобы весь мир присоединился к следующему шагу, потому что это путешествие не для нескольких, но для всех нас. |
And after a few dead ends, we noticed every morning he was going for coffee at Café Maceo, which is 40 blocks in the opposite direction of his home. |
И после нескольких тупиков, мы заметили, что он каждое утро заходит в кафе "Макао", которое в 40 кварталах от его дома. |