| And we're a few clicks away from a bidding war. | И мы в нескольких кликах мышкой от войны ставок! |
| We can't cut off the top of his head based on a few symptoms that disappear whenever we try to test for them. | Мы не можем просто спилить ему полголовы основываясь на нескольких симптомах, которые исчезают всякий раз, когда мы пытаемся протестировать на них. |
| There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega. | в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега. |
| But when they do find paradise, they are liable to feed and drink for just a few hours and then head back to the dust for no apparent reason. | Но, когда они действительно находят рай, они склонны поесть и попить в течение только нескольких часов и затем возвратиться к пыли без очевидной причины. |
| Well... there are only a few yards in it, but a result is a result. | Хорошо... Вопрос лишь в нескольких ярдах, но результат есть результат. |
| What have I got, but a few words on a piece of paper? | Что у меня есть, кроме нескольких слов на клочке бумаги? |
| No, but you've hammered a few villains in your time, haven't you? | Нет, но в свое время ты поколотил нескольких преступников, так? |
| I can not tell you who this Beast is, but... for having stolen this rose, I have to go back there in a few hours. | Я не могу сказать вам, кто был это Чудовище, но... за-то что украл я эту розу, я должен вернуться в течение нескольких часов. |
| So, Barney and I have already disagreed on a few of the wedding details. | Ну, Барни и я уже разошлись во мнениях по поводу нескольких моментов в организации свадьбы |
| You have to do the research, find the pressure points, get your leverage... which is what you'll be doing for the next few hours. | Вы должны провести исследование, найти точки давления, найти ваши рычаги... Что вы и будете делать в течение следующий нескольких часов. |
| In a few days time, someone who can help will arrive. | Это вопрос нескольких дней, время, нужное для того, чтобы приехал кто-то из знакомых, |
| When she pulls the revolver out of the saltwater And can't fire within a few minutes - | Сейчас она вытащит револьвер из солёной воды и если не выстрелит из него в течение нескольких минут... |
| If you are just joining us, we're following breaking news out of Philadelphia, where an explosion was reported a few miles from the 30th Street train station. | Если вы только что присоединились к нам, у нас важные новости из Филадельфии, откуда нам сообщили о взрыве в нескольких милях от железнодорожного вокзала. |
| The bullet went through Emmy's skull. Penetrated the right frontal lobe, but missed her interior cerebral artery by a few millimeters. | Пуля прошла через череп Эмми проникла в правую лобную долю, но прошла мимо передней мозговой артерии всего в нескольких миллиметрах. |
| I am Major Ducos, personal envoy of General Chaumier, who is camped a few miles away | Я майор Дюко, личный посланник генерала Шомье, лагерь которого в нескольких милях отсюда. |
| And this theory is quite spectacular, but it has an obvious problem which is that it's built on just a few and very specific examples. | Эта теория поразительна, но есть очевидная загвоздка: теория построена всего на нескольких специфических примерах. |
| But it isn't really enough just to look at the cells from a few people or a small group of people, because we have to step back. | Но совсем не достаточно просто изучить клетки нескольких людей или небольшой группы людей, потому что нужно отступить назад, чтобы можно было увидеть картину целиком. |
| In most of the multiverse, there is nothing, and we live in one of the few places where the laws of physics allow there to be something. | В основном мультивселенная и состоит из этого ничто, а мы живём в одном из нескольких мест, где законы физики позволяют чему-то быть. |
| This is his senior project and now he can't put it on because a few kids object? | Это его выпускной проект, и он не может поставить его из-за нескольких учеников? |
| In the next few days and see where he's at, okay? | В течении нескольких следующих дней и посмотрим насколько с ним все хорошо, договорились? |
| You hated Xun Li and you needed money to help look after your wife, and we can put your car within a few yards of where he was taken. | Вы ненавидели Сюня Ли, вам нужны были деньги на уход за женой, и ваша машина замечена в нескольких ярдах от места его похищения. |
| Over the next few years, I only saw him around the holidays, if at all. | На протяжении следующих нескольких лет я видел его только на праздники, если вообще видел. |
| On the street, a few houses down from here, but I swear, I didn't go into her car. I just talked to her through her window. | На улице, в нескольких домах отсюда, но я клянусь, я не садился к ней в машину, я просто поговорил с ней через окно. |
| But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us. | Но мы хотим, чтобы весь мир присоединился к следующему шагу, потому что это путешествие не для нескольких, но для всех нас. |
| And after a few dead ends, we noticed every morning he was going for coffee at Café Maceo, which is 40 blocks in the opposite direction of his home. | И после нескольких тупиков, мы заметили, что он каждое утро заходит в кафе "Макао", которое в 40 кварталах от его дома. |