Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
After a few days of negotiating, they settled for $15,000 and released the boat and its 230 passengers. После нескольких дней переговоров они договорились о сумме в 15000 долл. США и освободили судно и его 230 пассажиров.
Only a few States have domestic provisions in place governing extradition and mutual legal assistance. Положения, регулирующие порядок выдачи и оказания взаимной правовой помощи, имеются в национальном законодательстве лишь нескольких государств.
A few States, including some visited States, have put in place impressive mechanisms to implement effectively this challenging provision of the resolution. В нескольких государствах, включая ряд государств, в которых побывали члены Комитета, созданы впечатляющие механизмы, позволяющие эффективно претворять в жизнь это непростое положение резолюции.
I have referred above to just a few of the plans and ideas that were announced by President Al-Assad in the aforementioned statement. Выше я упомянул лишь о нескольких планах и идеях, о которых президент Ассад объявил в вышеупомянутом заявлении.
Another speaker presented a few points that he considered key to effective risk assessment. Еще один выступающий остановился на нескольких моментах, которые он считает ключевыми для эффективной оценки рисков.
Scintillation affected radio signals up to a few GHz frequencies and seriously degraded and disrupted satellite-based navigation and communication systems. Сцинтилляция оказывает влияние на радиосигналы частотой до нескольких ГГц и серьезно снижает эффективность и нарушает работу спутниковых навигационных и коммуникационных систем.
It looks like a political statement that serves only the narrow political objective of a few countries. Он похож на политическое заявление, отвечающее узким политическим целям нескольких стран.
In a few cases, the legislation contained specific exemptions, for example regarding bribery below certain threshold amounts. В нескольких случаях законодательство содержало конкретные исключения, которые, например, касались подкупа на сумму ниже определенного предела.
The search for consensus could not be allowed to become a veto power for a few States. Нельзя позволить превратить поиск консенсуса в право вето для нескольких государств.
Some are universal, others have only a few members. Они могут быть всеобщими, а могут состоять всего из нескольких членов.
The insurgency is now confined to a few localities in the border areas. Повстанческие силы сегодня сосредоточены в нескольких населенных пунктах в приграничных районах.
Regarding the few incidents of vandalism, the delegation stated that these did not reflect any anti-Semitic sentiment. В отношении нескольких случаев вандализма делегация заявила, что они не отражают антисемитские настроения.
With regard to the PBC, my delegation would like to dwell on the following few points. Что же касается КМС, то наша делегация хотела бы поподробней остановиться на следующих нескольких аспектах.
In a few short words and without explanation, the Committee has embarked on novel jurisprudence. Всего в нескольких словах и без объяснений Комитет занял совершенно новую правовую позицию.
Also, in a few countries, courts have upheld the principle of age discrimination as prohibited. Кроме того, принцип запрета дискриминации по признаку возраста был поддержан судами нескольких стран.
Gradual increases in the retirement age of women to equalize it with that of men are currently under way in a few countries. В нескольких странах в настоящее время ведется постепенное повышение женского пенсионного возраста, чтобы уравнять его с мужским.
Investment has been heavily concentrated in a few resource-rich countries. Инвестиции сосредоточивались в основном с нескольких странах, богатых природными ресурсами.
A few low-income commodity-dependent African countries have also established (or are contemplating establishing) commodity exchanges. В нескольких африканских странах с низким уровнем дохода, зависящих от сырьевых товаров, также созданы товарные биржи (или изучается вопрос об их создании).
Our major international airport is a few kilometres from the West Bank. Наш главный международный аэропорт находится в нескольких километрах от Западного берега.
Two world wars taught humanity the necessity to infuse national relations with respect for a few simple yet powerful ideals. Две мировые войны научили человечество необходимости строить национальные отношения на основе уважения нескольких простых, но при этом важнейших идеалов.
Delays in adopting emergency procurement procedures also slowed down a few actors. Задержки в определении экстренных процедур закупок также замедлили работу нескольких субъектов.
There was some evidence of a few more families returning to the Gali district during the reporting period. Существует ряд свидетельств возвращения еще нескольких семей в Гальский район за отчетный период.
Geothermal energy, originating from beneath the Earth's surface, is exploited only in a few places. Геотермальная энергия, источники которой находятся под земной поверхностью, используется лишь в нескольких местах.
Production of these fuels is heavily concentrated in a few countries. Производство этих видов топлива в основном сосредоточено в нескольких странах.
The average number of participants per event ranged between a few hundred and several thousands. Среднее число участников одного мероприятия колебалось от нескольких сот до нескольких тысяч.