| Hospital's only a few minutes away from the driving range. | Больница в нескольких минутах езды от поля для гольфа. |
| My - my car broke down a few miles up the road. | Моя машина сломалась в нескольких милях отсюда. |
| You each are the State's key witnesses in a few cases this month. | Каждый их вас ключевой свидетель в нескольких делах в этом месяце. |
| All within a few hours train ride of Cambridge, all suitable for a wedding. | Все в нескольких часах езды от Кэмбриджа, все подходят для свадьбы. |
| And for the first few years, we were... incredibly... terrifyingly... happy. | На протяжении следующих нескольких лет, мы были невероятно, умопомрачительно... счастливы. |
| Our manufacturing base was destroyed, literally over the course of a few years. | Наша промышленная база в течение нескольких лет была буквально разрушена. |
| A few blocks inland, there's a canal. | В нескольких кварталах от океана протекает канал. |
| It's imported from Italy and sold in a few cheese shops and delis around the city. | Импортируется из Италии и продаётся в нескольких сырных магазинах и буфетах города. |
| We're probably only talking a few hundred thousand to start. | Господин мэр, вероятно, пока идет речь о нескольких сотнях тысяч, для начала. |
| And after a few sessions... she began talking in a voice from someone who lived 100 years ago. | И после нескольких сеансов... она начала говорить голосом кого-то, кто жил 100 лет назад. |
| Look, if you ask me, his clip is short a few bullets. | Послушай, если ты спросишь меня, в его обойме не хватает нескольких пуль. |
| Sorry, sir, but I stopped to dig a few of the cockroaches out of it, sir. | Извините, сэр, я остановился чтобы выковырять оттуда нескольких тараканов. |
| I'm sure after a few years of good behavior, They'll let you see the sun again. | Уверена, что после нескольких лет примерного поведения они позволят тебе снова увидеть солнце. |
| But as a result, banking power was further consolidated into the hands of a few large banks. | Но в результате всех этих операций денежная власть сосредоточилась в руках нескольких крупных банков. |
| Just a few blocks from where Heath was killed. | В нескольких кварталах от места, где был убит Хит. |
| Within just a few years, atomic physics had gone from a position of quiet confidence to total chaos. | В течение нескольких лет, атомная физика перешла из состоянии спокойной уверенности ко всеобщему хаосу. |
| Then something extraordinary turned up, just a few hundred miles north of his office. | Тогда кое-что экстраординарное произошло всего в нескольких сотнях миль к северу от его офиса. |
| It's a basement a few blocks away. | Это в подвале, в нескольких кварталах отсюда. |
| I can't worry about a few corpses when the Gelth could be dying. | Я не могу переживать из-за нескольких трупов, когда могут вымереть последние гельты. |
| Car was dumped a few blocks away. | Автомобиль был брошен в нескольких кварталах. |
| That only narrows it down to a few hundred firework factories... between Seoul and Hong Kong. | Это всего лишь сужает круг поиска до нескольких сотен фабрик по производству фейерверков... расположенных между Сеулом и Гонконгом. |
| Your files point to specific affinity groups he targeted In the first few cities. | Ваши материалы указывают на то, что в первых нескольких городах он подбирал жертв в определенных группах сходства. |
| We're only a few has marched from Rome. | Мы всего в нескольких часах ходу от Рима. |
| Within a few days, it can feed and fly. | В течение нескольких дней, может поесть и полететь. |
| I'd like to stretch my legs for a few decades. | Я бы хотел прожить еще нескольких десятилетий. |