Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
The Group was informed about the UITP databank being developed over the next few years. Группа была проинформирована о разработке в течение ближайших нескольких лет банка данных МСОТ.
Special consultative status is for NGOs that have special competence in a few fields of the Council's activity. Специальный консультативный статус предоставляется НПО, которые обладают особой компетенцией в нескольких областях деятельности Экономического и Социального Совета.
Over 250,000 Azerbaijanis were driven from their historical-ethnic lands in Armenia within a few days, with unimaginable cruelty and violence. Свыше 250000 азербайджанцев с неслыханной жестокостью и с применением насилия в течение нескольких дней были изгнаны со своих исконных земель в Армении.
Vendors claim that the products from the commercial systems will generally be available within a few hours of satellite data acquisition. Согласно утверждениям продавцов, продукты этих коммерческих систем будут предлагаться уже в течение нескольких часов после получения спутниковых данных.
The interface is able to produce over one billion different printouts, and reacts to user commands within a few seconds. Этот интерфейс способен выпускать свыше 1 млрд. различных распечаток и реагирует на команды пользователя в течение нескольких секунд.
A few submissions addressed issues and concepts that are beyond the scope of a census. В нескольких полученных документах рассматривались вопросы и концепции, выходящие за сферу тематического охвата переписи.
This Hotel is situated a few minutes walk from the Castle. Данная гостиница расположена в нескольких минутах ходьбы от Дублинского замка.
Ethiopian government forces are permanently stationed a few hundred metres across the border inside Ethiopian territory. На противоположной стороне границы в нескольких сотнях метров в глубь территории Эфиопии постоянно дислоцируются правительственные силы Эфиопии.
In general, after the privatization, about 30 to 50 per cent of the workforce is shed within the first few years. Как правило, в течение первых нескольких лет после приватизации сокращение рабочей силы составляет около 30-50 процентов.
Taking into account their academic background and demonstrated areas of strength after a few years of experience, they are specialized in various subject matters. С учетом академической подготовки и проявленных сильных сторон после нескольких лет работы они приступают к специализации по различным вопросам.
Press reports indicate that after the demonstrators left the Austrian Embassy, the Indonesian police arrested them and detained them for a few days. В сообщениях прессы указывается, что после того, как демонстранты покинули посольство Австрии, индонезийская полиция арестовала их и содержала под стражей в течение нескольких днейЗЗ.
The Legal Counsel's note expresses potential reservations about a few aspects of the programme. В записке Юрисконсульта выражаются потенциальные оговорки в отношении нескольких аспектов Программы.
In a few countries newspaper publishers' associations coordinate collective purchasing, printing and distribution. В нескольких странах ассоциации издателей газет координируют осуществляемые коллективными усилиями закупки, издание и распространение.
National directories of organizations concerned with ageing and aged persons continue to be available in only a few countries. Национальные справочники организаций по вопросам старения и положения людей преклонного возраста имеются по-прежнему лишь в нескольких странах.
Moreover, the benefits from primary education undertaken for only a few years appear to be small. Кроме того, выгода, связанная с обучением на начальном этапе образования в течение лишь нескольких лет, по-видимому, незначительна.
Before we conclude our presentation we wish to raise a few points. Перед тем как закончить нашу вводную часть, мы хотели бы коснуться нескольких моментов.
In a few cases, intervention has already brought measurable results. В нескольких случаях соответствующие меры уже принесли ощутимые результаты.
In a few court cases before national courts, reference has been made to the right of future generations. В нескольких случаях в ходе судебного разбирательства в национальных судах делались ссылки на право будущих поколений.
This transition is already taking place in a few countries. Такой переход уже имеет место в нескольких странах.
All structures and equipment at Al Hakam, except for a few items, were explosively demolished and the remnants were buried. Все сооружения и оборудование в Эль-Хакаме, за исключением нескольких единиц, были уничтожены с помощью взрыва, а остатки погребены.
The first declaration of 1991, consisting of a few pages, denied any biological weapons programme or proscribed biological activities. В представленном в 1991 году первом отчете, состоявшем из нескольких страниц, отрицался факт осуществления программы создания биологического оружия или запрещенной деятельности в биологической области.
Ultimately, except for a few incidents, the first round of the elections proceeded generally in an orderly manner. В конечном итоге, за исключением нескольких инцидентов, первый тур выборов в целом прошел организованно.
And, as far as outward FDI is concerned, only a few developing countries have begun the liberalization process. Что же касается вывоза ПИИ, то в этой сфере процесс либерализации начался лишь в нескольких развивающихся странах.
Until the next session of the Conference, UNCTAD should concentrate its efforts on a few priority subjects in these areas. До следующей сессии Конференции ЮНКТАД следует сосредоточить свои усилия на нескольких приоритетных темах в этих областях.
A few national action plans identify targets for poverty alleviation among women. В нескольких национальных планах действий определены целевые показатели ликвидации нищеты среди женщин.