Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
In a few cases, partner stations had conducted their own authoritative surveys, the results of which were used for this study. В нескольких случаях радиостанции-партнеры провели собственные авторитетные обследования, результаты которых использовались в рамках данного обзора.
India's arms purchases will amount to more than $100 billion over the next few years. В течение следующих нескольких лет Индия приобретет вооружений более чем на 100 млрд. долл. США.
Those efforts are well under way and should be fully implemented during the next few years. Все эти усилия осуществляются полным ходом, и эта работа должны быть доведена до конца в течение следующих нескольких лет.
And finally, I will try to mention a few points of detail that have come up in the debate so far. И, наконец, я попытаюсь подробно остановиться на нескольких вопросах, которые уже прозвучали в прениях.
These past few years, we have witnessed on an almost daily basis violations of the principles of humanitarian law. В течение последних нескольких лет мы почти ежедневно наблюдали, как нарушались принципы гуманитарного права.
Within a few days, weeks, months or years, many areas relapse into conflict. По прошествии нескольких дней, недель, месяцев или лет многие конфликты возобновляются.
The revision includes a few modifications primarily for sub-indicators under issue for reporting 2 and their respective annexed tables. Пересмотр предусматривает внесение нескольких изменений, прежде всего субиндикаторы, относящиеся к вопросу для отчетности 2, а также в соответствующие им прилагаемые таблицы.
No family had escaped Japanese atrocities, and that toll could not be compared to a few missing persons. Ни одна семья не осталась не затронутой японскими зверствами, и этот урон, причиненный Японией, невозможно сравнивать с пропажей без вести нескольких человек.
My delegation would like to focus on a few aspects of NEPAD. Нашей делегации хотелось бы сосредоточиться на нескольких аспектах НЕПАД.
With few exceptions, those new Members wish to acquire not privileges, but merely representation on the Security Council as non-permanent members. Эти новые государства-члены, за исключением нескольких, не желают приобретать какие-либо привилегии; они хотят просто быть представленными в Совете Безопасности в качестве непостоянных членов.
We urge that consideration be given to holding General Assembly plenary meetings infrequently, perhaps even a few times a month. Мы настоятельно призываем рассмотреть вопрос о не слишком частом проведении пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи, - возможно, не чаще нескольких раз в месяц.
The illegal sector in Malta consists of a few hundred boathouses often one-roomed structures and are mainly used during the summer months. Нелегальный сектор на Мальте состоит из нескольких сотен банных построек, зачастую представляющих собой однокомнатные строения, которые используются главным образом в летние месяцы.
In a few special instances senior management has requested that an ad hoc management audit be conducted. В нескольких особых случаях старшее руководство просило провести специальную управленческую ревизию.
The most important challenge for UNAIDS over the next few years will be to assist countries in transforming strategic plans into large-scale programmes. В течение следующих нескольких лет главной задачей ЮНЭЙДС будет оказание помощи странам в преобразовании стратегических планов в крупномасштабные программы.
It will remain at the core of those efforts for the next few years. Она будет по-прежнему играть центральную роль в этих усилиях в течении последующих нескольких лет.
In some instances these beatings were accompanied by kidnapping, sometimes by unidentified persons but on a few occasions reportedly by members of the authorities. В некоторых случаях избиение сопровождалось похищением, иногда неизвестными лицами, но в нескольких случаях предположительно представителями властей.
In a few cases where demonstrations took place without prior authorization, the authorities used excessive force to disperse them. В нескольких случаях, когда демонстрации состоялись без предварительного разрешения, власти применили неоправданные силовые меры для их разгона.
Today the number of reported waste transfers from developed to developing countries has dwindled to just a few per year. Сегодня количество сообщений о перевозке отходов из развитых в развивающиеся страны сократилось всего до нескольких случаев в год.
Although there are few specific references to ICT, the toolkit covers many areas relevant to the Information Society. Несмотря на наличие лишь нескольких конкретных ссылок на ИКТ, данный комплект инструментальных средств охватывает многие области, относящиеся к информационному обществу.
I should like to refer to a few specific aspects of the work of the Committees. Я хотел бы остановиться на нескольких конкретных аспектах деятельности комитетов.
However, international trade is concentrated in a few (mostly developed) regions. В то же время международная торговля сосредоточена лишь в нескольких (в основном развитых) регионах.
In a few cases, however, human rights defenders were the target of criminal or other charges leading sometimes to prosecution. Однако в нескольких случаях правозащитникам предъявлялись уголовные или иные обвинения, иногда приводившие к судебному преследованию.
ISTA is making a final effort to secure cooperation from the few property owners who do not wish to sell. ИСТА предпринимает окончательные усилия для того, чтобы заручиться сотрудничеством нескольких владельцев собственности, которые не желают продавать ее.
Displaced persons are generally clustered by family groups, a few kilometres from their home and their fields. Перемещенные лица чаще всего прячутся целыми семьями в нескольких километрах от своих домов и полей.
Let me briefly touch on a few aspects, before concluding my statement. Позвольте мне вкратце коснуться нескольких аспектов, прежде чем я закончу свое выступление.