It has no frills, adornments, garnish, apart from a few stripes. |
У него нет роскоши, украшений, отделки, кроме нескольких полос. |
Don't I deserve a few tears? |
Я не заслуживаю даже нескольких слезинок? |
He's one of the few people in Washington who has access to the files that we found on Wendy's hard drive. |
Он один из нескольких людей в Вашингтоне кто имеет доступ к файлам, которые мы обнаружили на жестком диске Венди. |
We chose a drop that can be watched only from a few places a long way off, and we'll stake out the observation points. |
Мы выбрали место, которое просматривается всего с нескольких точек, издалека, и за ними будет вестись наблюдение. |
So both women had jobs in which it wouldn't necessarily be noticed if they were gone for a few days. |
Итак, обе женщины работали там, где никто бы не заметил их отсутствия в течение нескольких дней. |
So Dawkins poisons an inmate as a distraction, shoots a few guards, then walks out the door wearing one of their uniforms. |
Значит, Докинс отравил сокамерника для отвода глаз, застрелил нескольких охранников, а потом ушёл, переодетый в их форму. |
Well, your mama asked me to stop by the house today and take care of a few things. |
Почему вы не можете сделать это? Ну, твоя мама попросила меня остановиться сегодня дома и позаботиться о нескольких вещах. |
Young, happy and personal! Welcome to Hotel Rex, only a few walking minutes away from the heart of Zurich. |
Добро пожаловать в отель Rex, расположенный всего в нескольких минутах ходьбы от исторического центра Цюриха. |
The hotel is situated in the heart of the historical Malá Strana quarter, just a few minutes' walk to Charles Bridge and Prague Castle. |
Отель находится в сердце старой Праги, в районе Мала Страна, в нескольких минутах ходьбы от Карлова Моста и замка Пражский Град. |
Description This spacious and bright one-bedroom apartment is located just a few steps off the Market Square with its many restaurants, market stalls and artists. |
Описание Этот просторный и светлый номер с одной спальней находится всего в нескольких шагах от Рыночной площади с множеством ресторанов, торговых палаток и художников. |
Hotel Royal Saint Honore is an historic Parisian Boutique Hotel located in the heart of Paris just a few steps away Place Vendôme and the Louvre. |
Старинный парижский бутик-отель Royal Saint Honore находится в сердце Парижа, всего в нескольких шагах от Вандомской площади и Лувра. |
sending a few hundred DNS requests in the right order. |
посылка нескольких сотен DNS-запросов в правильном порядке. |
Just a few minutes from Dam Square, The Grand Amsterdam is located in between 2 canals which link the port to the Amstel River. |
The Grand Amsterdam расположен всего в нескольких минутах ходьбы от центральной площади Dam между двумя каналами, соединяющими городской порт с рекой Амстел. |
A few steps from Geneva's lakeside, the Epsom Manotel boasts elegant modern design throughout its halls and the fully equipped rooms and conference facilities. |
В отеле Epsom Manotel, расположенном в нескольких шагах от Женевского озера и оформленном в изысканном современном стиле, гостей ожидают оснащенные всеми современными удобствами номера и... |
So within the next few years, we'll be able to turn up the soundtrack a little bit, render the universe in audio. |
В течение следующих нескольких лет мы сможем немного прибавить громкости, и услышим вселенную в звуке. |
PR: Well, first of all, we're very early, so this has only been going on for a few years. |
Ф. Р.: Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет. |
I started with small images, I started with a few miles. |
Я начала с маленьких образов, с нескольких миль. |
This probably indicates that there are no alien civilizations at our stage of development within a radius of a few hundred light years. |
Это скорее всего означает отсутствие инопланетных цивилизаций, находящихся на той же стадии развития, что и мы, в радиусе нескольких сотен световых лет. |
I know a few gypsies who have been on the other side and they can tell you. |
Я знаю нескольких цыган, что были там, и они вам могут рассказать. |
We're not just talking about a few videos, |
Речь идёт не о нескольких видеоматериалах. |
After the first few years of data, he intuited what it meant for what was yet to come. |
После первых нескольких лет сбора информации он увидел, что должно было произойти в ближайшем будущем. |
They all live in the same house and I grew up... a few blocks down. Al... |
Они все живут в одном доме а я вырос неподалеку в нескольких кварталах. |
I'm only talking about a few blokes to back us up. |
Я говорю всего о нескольких парнях, у которых можно заправиться. |
I will not risk losing my bonus for a few miserable stowaways! |
Я не буду рисковать своей премией из-за нескольких жалких безбилетников! |
And then, tell me how much dark magic you would or wouldn't use to save the few people left that you truly care about. |
И тогда скажешь мне, используешь ты чёрную магию или нет, чтобы спасти нескольких человек, которые тебе по-настоящему дороги. |