However, he has survived and made a few appearances since. |
Тем не менее, ему удалось выжить, и впоследствии он появился ещё в нескольких эпизодах. |
This plane crashed and left Eko, along with a few other survivors, on a deserted island. |
Самолёт разбивается и оставляет Эко и нескольких других выживших пассажиров на кажущемся необитаемым острове. |
The van was found a few blocks away. |
Новая автостанция была возведёна в нескольких метрах от него. |
During the next few days, the system passed south of the country while slowly organizing. |
В течение нескольких следующих дней, с продвижением системы на юг, произошло её постепенное ослабление. |
There are a few of his busts in several cities in Republic of Macedonia. |
Его бюсты установлены в нескольких македонских городах. |
This last village is located a few hundred meters away. |
Остановка расположена в нескольких сотнях метров от деревни. |
After a few years of touring, Reprise decided to release Mudhoney. |
После нескольких лет концертов Reprise решили порвать контракт с Mudhoney. |
This is one of the few stations not served by Metrobus. |
Это одна из нескольких станций не обслуживаемых автобусами компании ШМАТА Metrobus. |
These clusters will rapidly disperse within a few million years. |
Такие скопления очень быстро распадаются в течение нескольких миллионов лет. |
She appeared in a few films as a child and formed a double act with her sister Vivian. |
Ребёнком она появилась ещё в нескольких фильмах вместе с сестрой Вивиан. |
She appeared in a few Hollywood and Mexican films. |
Снялась в нескольких российских и голливудских фильмах. |
Chromosome territories are spheroid with diameters on the order of one to few micrometers. |
Хромосомные территории имеют сферическую форму с диаметром от одного до нескольких микрометров. |
The film was screened at a few film festivals including the Donostia-San Sebastián International Film Festival, Spain. |
Фильм был показан на нескольких кино фестивалях, в том числе на Donostia-San Sebactian Международный Кино Фестиваль, Испания. |
There is also a possibility of snow, but only for a few days during winter. |
Снег является обычным явлением, но только в течение нескольких дней в зимний период. |
During winter, however, they cluster together and hibernate in only a few caves. |
Зимой животные группируются и зимуют лишь в нескольких пещерах. |
Within a few years, dry rot was discovered, especially in the main rooms due to inadequate waterproofing and a broken water pipe. |
В течение нескольких лет грибок был обнаружен в основных помещениях из-за недостаточной гидроизоляции и сломанного водопровода. |
For the next few days, she stayed with her mother and at the homes of her friends. |
В течение следующих нескольких дней она жила у матери и у друзей. |
Power was knocked out to a reported 3,000 homes, but service was restored within a few hours. |
По сообщениям, порядка 3000 домов остались без электричества, но оно было восстановлено в течение нескольких часов. |
In the 1970s, he appeared in a few films for television. |
В 1970-х годах появился в нескольких фильмах на телевидении. |
After studying the plastic art in Italy and at Paris, he worked for a few years as a medallist in Vienna. |
После изучения скульптуры в Италии и в Париже на протяжении нескольких лет работал медальером в родном городе. |
The table below summarises the evolution of a few Chinese pictographic characters. |
В данной таблице показана эволюция нескольких китайских пиктографических знаков. |
For instance, the Pokémon Stadium minigames involve merely pressing a few buttons at specific intervals, with little complexity. |
Например, мини-игры в игре Pokémon Stadium требуют от игрока лишь нажатия нескольких кнопок с определёнными интервалами, с низким уровнем сложности. |
Its inflorescence contains a few male flowers and usually one female flower. |
Соцветия обычно состоят из нескольких мужских и по крайней мере одного женского цветка. |
After a few minutes agents of Federal Protective Service detained several journalists and photo correspondents. |
Акция продлилась несколько минут, после чего сотрудники ФСО задержали нескольких журналистов и фотокорреспондентов, освещавших акцию. |
Estimates varied from a few hundred thousand to billions of years. |
Оценки варьировались от 100000 до нескольких миллиардов лет. |