She welcomed the Committee's plan to adopt a new method of considering periodic reports by working in parallel chambers for the next few sessions. |
Она приветствует план Комитета в течение следующих нескольких сессий применить новый метод рассмотрения периодических докладов, в рамках параллельно работающих групп. |
Danish bilateral development assistance is concentrated on a few countries and is primarily given to 15 programme countries that are among the poorest countries in the world. |
Двусторонняя помощь Дании в целях развития сосредоточена на нескольких странах и предоставляется главным образом 15 программным странам, которые относятся к числу наибеднейших стран мира. |
These barriers often hit the poorest countries particularly hard because these countries are dependent on a few raw materials and agricultural products. |
Особенно тяжело такие барьеры зачастую ударяют по наиболее бедным странам, поскольку они зависят от нескольких видов сырьевых материалов и сельскохозяйственной продукции. |
Their debt ratios should drop substantially over the next few years, and further implementation of the HIPC initiative should lead to debt levels last witnessed in the 1970s. |
Их коэффициенты задолженности должны в течение следующих нескольких лет существенно сократиться, и в результате дальнейшего осуществления инициативы в отношении БСКЗ задолженность должна снизиться до уровня, который в последний раз наблюдался в 70-е годы. |
I would like to comment on a few of the issues raised in the Secretary-General's report that are of particular importance to my delegation. |
Я хотел бы остановиться на нескольких вопросах, затронутых в докладе Генерального секретаря, которые представляются особенно важными для моей делегации. |
The report had provided very little information on the position of women in society beyond giving a few figures, although the delegation had provided useful additional information. |
В докладе содержится крайне мало информации о положении женщин в обществе помимо приведения нескольких цифр, хотя делегация представила полезную дополнительную информацию. |
I will not take much of the Assembly's time by exploring the whole anthology of Armenian myths; rather, I will mention only a few. |
Я не займу много времени у Ассамблеи, исследуя антологию армянских мифов; я упомяну лишь о нескольких. |
I should like to say just a few words to update the Council on developments since the report was published. |
Я хотел бы в нескольких словах рассказать Совету о событиях, происшедших после выхода в свет этого доклада. |
Use your account is not subject to any additional costs and, moreover, by such payments, get cash within a few days. |
Используйте свою учетную запись не является предметом для каких-либо дополнительных затрат, кроме того, с помощью этой формы оплаты, вы получите деньги в течение нескольких дней. |
It was estimated that there were several dozen female victims but only a few criminal proceedings against trafficking of persons had been initiated. |
По оценкам, в стране насчитывается несколько десятков жертв-женщин, однако уголовное преследование за торговлю людьми было начато лишь в отношении нескольких человек. |
Offering free private parking, Mercure Hotel Villa Romanazzi Carducci is located a few minutes from the centre of Bari, in a peaceful setting surrounded by beautiful gardens. |
Отель Mercure Hotel Villa Romanazzi Carducci с бесплатной частной парковкой находится в нескольких минутах от центра Бари, в спокойном месте в окружении прекрасных садов. |
And if you come for business, it's only a few minutes by car to the RAI and the WTC. |
Если Вы прибыли по делам, то отель расположен всего в нескольких минутах езды от бизнес-центров RAI и WTC. |
Help is right where you would expect it, as well as a few places you might not. |
Помощь находится прямо там, где вы предполагаете её найти, а также ещё в нескольких, возможно неожиданных для вас, местах. |
At the gateway to Zurich's old town you will find our charming design hotel, only a few minutes' walk from the train station. |
Наш уютный и изысканный отель расположен на въезде в Старый город Цюриха всего в нескольких минутах ходьбы от железнодорожного вокзала. |
Nestled in a quiet street close to the Marais district and a few steps from the Place de la Bastille... |
Отель расположен на спокойной улице, вблизи района Marais и в нескольких шагах от площади La Bastill... |
A few steps away from the antique shops and art galleries, the hotel Le Littre welcomes you in a comfortable atmosphere. |
Отель Le Littre с уютной атмосферой приглашает Вас остановиться всего в нескольких шагах от антикварных лавок и художественных галерей. |
Just a few minutes' walk from Bayswater and Queensway Underground Stations, the hotel is easy to travel to and from. |
До отеля легко добраться, так как он находится всего в нескольких минутах ходьбы от станций метро Bayswater и Queensway. |
Our ultramodern hotel is strategically situated a few steps from the beach between Gdansk and the tourist resort of Sopot; every room features a sea view. |
Этот ультрасовременный отель идеально расположен всего в нескольких шагах от пляжа, между Гданьском и туристическим курортом Сопот. Из каждого номера открывается вид на море. |
A café with a terrace is located a few metres away, offering drinks and a gorgeous sea view. |
В нескольких метрах от апартаментов расположено кафе с террасой, где можно насладиться напитками и прекрасным видом на море. |
The nearest bus stop is only a few metres away, allowing you to reach the old town in 10 to 15 minutes. |
Остановка находится всего в нескольких метрах от отеля, а значит Вы сможете добраться до Старого города за 10-15 минут. |
This traditional, family-run hotel is located in the heart of the picturesque town of St. Gilgen, only a few steps away from the shore of Lake Wolfgang. |
Этот традиционный семейный отель расположен в самом центре живописного городка Санкт-Гильген, всего в нескольких шагах от берега озера Вольфганг. |
The Südbahnhof (Southern Train Station) is only a few minutes away. |
В нескольких минутах от отеля расположен Южный железнодорожный вокзал (Südbahnhof). |
Just a few metres from the Tivoli Amusement Park and the main shopping street Strget, Hotel Twentyseven boasts 3 bars and restaurants. |
В отеле Twentyseven, расположенном буквально в нескольких метрах от парка развлечений Tivoli и улицы эксклюзивных магазинов Strget, находятся 3 бара и ресторана. |
It was because of its «fault» the first capital of Guatemala, located just a few kilometers away from Antigua, was perished. |
По его «вине» погибла первая столица Гватемалы, расположенная в нескольких километрах от Антигуа. |
In fact, thanks to Firefox extensions is possible with a few simple steps to turn it into something that resembles a lot to Chrome. |
В самом деле, благодаря расширений Firefox можно с нескольких простых шагов, чтобы превратить его в нечто, что напоминает многим хром. |