| But sepsis sets in within a few hours. | Но сепсис начинается в течение нескольких часов. |
| A full spread of photon torpedoes would take care of him, the Klingon High Command and everyone else within a few hundred kilometers. | Залп фотонных торпед позаботится о нем, клингонском Верховном Командовании и обо всех в радиусе нескольких сот километров. |
| No, no, we'll never get more than a few yards. | Нет, нет, мы не пробежим и нескольких метров. |
| After we get the subpoena... it will only be a few hours before we know where it came from. | После того как мы получим ордер это будет вопросом нескольких часов, прежде чем мы узнаем откуда они поступили. |
| We extend the camera through, record for a few minutes, pull it back, play the recorder. | Мы просунем камеру внутрь, запишем в течение нескольких минут, вытащим ее назад, посмотрим запись. |
| I'll begin with a few observations on a subject that is both near and dear to my heart. | Я начну с нескольких наблюдений на тему, которая близка и дорога моему сердцу. |
| So if you follow a few simple rules, safety won't be an issue. | Так что, если вы будете придерживаться нескольких простых правил, безопасность - не проблема. |
| Let's just say you're not the only one who has to follow a few simple rules. | Сажем так, вы - не единственные, кому приходится придерживаться нескольких простых правил. |
| You know, under a thin veneer of pragmatism and a few shockingly bad choices. | Под тонким слоем прагматизма и нескольких удивительно плохих выборов. |
| Now, somehow, the few words sum the whole thing up. | Вот. В этих нескольких словах - вся штука. |
| Making me one of the few people in my family who can say that. | Это делает меня одним из нескольких членов моей семьи, которые могут сказать это. |
| Me and a few of the guys from sector. | Меня и еще нескольких ребят от сектора. |
| But it only worked on a few of the elements. | Но это срабатывало всего лишь для нескольких элементов. |
| Now, tomorrow morning, that missile, with a very small escort, will pass within a few miles of this prison. | Завтра утром ракета в сопровождении очень маленького эскорта пройдет в нескольких километрах от тюрьмы. |
| Nothing here except for a few lawyers, and bailiffs, like that. | Никого тут, кроме нескольких юристов и судебных приставов. |
| Well, we won't quibble over a few thousand dollars. | Не будем крохоборствовать из-за нескольких тысяч. |
| Then at least take away a few thousand. | Тогда по крайней мере принять от нескольких тысяч. |
| We're leaving anyhow in a few minutes. | Мы все равно уходим через нескольких минут. |
| He sees a few guys I know. | Он наблюдал нескольких ребят, насколько мне известно. |
| No one at the compound but a few guards. | В доме никого не будет, кроме нескольких гостей. |
| Morgana's men attacked only a few leagues away from the citadel. | Люди Морганы совершили нападение всего в нескольких лигах от цитадели. |
| Klaus will be at his lowest strength for the next few hours. | Клаус будет слаб, как никогда в течение следующих нескольких часов. |
| Arrowheads, one of the few things that I can make. | Наконечник стрелы, одна из нескольких вещей которые я могу сделать. |
| And a few mutts that bark long before they bite. | И нескольких дворняг что лают до того как укусить. |
| They did a few movies together. | Они вместе снимались в нескольких фильмах. |