I tracked here heading due south a few miles from your location. |
Я отыскала ее, направляется на юг, в нескольких милях от вашего месторасположения. |
I won't rip a few dollars off you kids. |
Я не буду обманывать вас ради нескольких долларов, ребята. |
Planned to re-create more than a few. |
Они планировали восстановить ход событий нескольких. |
A few emerging-market economies will certainly enter a full-blown financial crisis. |
Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса. |
And over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2. |
И по прошествии нескольких лет появились захватывающие истории о проектировании Биосферы 2. |
And I'd like to run through a few of these today. |
Я бы хотел коснуться нескольких таких областей. |
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet. |
Мы знаем, сейчас на планете сероводород извергается в нескольких местах. |
Within a few years, much of the original Crip leadership were either imprisoned or dead. |
В течение нескольких лет большая часть первоначального руководства Crip была либо заключена в тюрьму, либо мертва. |
Many of the outmaneuvered North Korean units simply surrendered, having been reduced from units of thousands to just a few hundred men. |
Многие северокорейские части просто сдались, поскольку их силы сократились от тысяч до всего лишь нескольких сотен людей. |
She has said that she had psychological therapy for a few years. |
Она получала психологическую терапию в течение нескольких лет. |
Over the course of the next few years, Smosh began to diversify. |
В течение следующих нескольких лет Smosh стали разнообразнее. |
Because queues for tickets on a few central streets of Leningrad stopped traffic. |
Вследствие очередей за билетами на нескольких центральных улицах Ленинграда останавливается транспортное движение. |
Flight between trees is often sluggish and very low, only a few meters above the ground. |
Полет между деревьев часто вялый и очень низкий всего в нескольких метрах над землей. |
You can change chart types with a few clicks of the mouse. |
Тип диаграммы можно изменить с помощью нескольких щелчков мышью. |
His lawyers also insisted on a few relationship bullet points. |
Его адвокаты так же настаивают на нескольких ключевых пунктах ваших отношений. |
Hotel Radnice is located in the historic centre of Liberec, only a few steps away from the town hall. |
Отель Radnice расположен в историческом центре города Либерец, всего в нескольких шагах от ратуши. |
The NH Berlin Mitte is just a 5-minute walk from Checkpoint Charlie and a few steps from an underground station. |
Отель NH Berlin Mitte находится всего лишь в 5 минутах ходьбы от Чекпоинт-Чарли и в нескольких шагах от станции метро. |
The old town can be admired through the hotel windows and is reachable in a few minutes' walk. |
Видом Старого города, расположенного в нескольких минутах ходьбы, можно насладиться из окон отеля. |
Depending on the car, it can be started in one of a few ways. |
В зависимости от автомобиля, он может быть заведён одним из нескольких способов. |
In the next few years, she releases many works through her site, mostly instrumental albums performed with a music box. |
В течение следующих нескольких лет она выпускает множество работ через свой сайт, в основном инструментальные альбомы, исполняемые при помощи музыкального шкафа, или большой музыкальной шкатулки. |
Burnham returned to North America and for the next few years became associated with the Yaqui River irrigation project in Mexico. |
Бёрнхем вернулся в Северную Америку и в течение нескольких лет работал на ирригационном проекте на реке Яки в Мексике. |
The dress of the Layap is similar to the Tibetan costume, except for a few differences. |
Национальный костюм народа лаяп похож на тибетский костюм, за исключением нескольких отличий. |
Perhaps the answer lies in more frequent updating of a few key parameters, with periodic in-depth reviews. |
Ответ, возможно, лежит в более частом обновлении нескольких ключевых параметров с проведением периодических углубленных обследований. |
With the exception of a few significant examples, the level of support provided by the countries that are serviced by centres has been relatively low. |
За исключением нескольких достойных примеров, уровень поддержки, оказываемой странами, пользующимися услугами центров, довольно низкий. |
I've known a few performers in my time. |
Я знал в свое время нескольких исполнителей. |