| I wouldn't mind a few photos of his girlfriend. | Я не возражал бы против нескольких фотографий его подруги. |
| Yet no-one was prosecuted, except for a few people at the lowest levels. | И тем не менее, никто не был привлечён к суду, не считая нескольких людей на самом низком уровне. |
| Langu, a few hundred miles just due south of here. | Лангу всего в нескольких сотнях километров к югу отсюда. |
| We caught her a few blocks from here. | Мы поймали её в нескольких кварталах отсюда. |
| Man: It'll be over in a few minutes. | Это продлится не более нескольких минут. |
| We need to conduct a few more interviews, then, before we conclude our investigation. | В таком случае, нам нужны показания еще нескольких человек, прежде чем мы закончим расследование. |
| I've questioned a few of your acts of repression, yes. | Я сомневаюсь по поводу нескольких из Ваших актов репрессий, да. |
| And I'd like to run through a few of these today. | Я бы хотел коснуться нескольких таких областей. |
| Dr. Bell, I've already assisted on a few LVAD insertions. | Доктор Белл, я уже ассистировал на нескольких таких процедурах. |
| He was just standing a few feet from it. | Он тоял в нескольких футах от этого. |
| Hadji at the front desk said we're only a few hours from Austin. | Хаджи на ресепшне сказал, что мы всего в нескольких часах езды от Остина. |
| We'll make our choice in a few days and we'll let you know. | Мы сделаем выбор в течение нескольких дней и дадим вам знать. |
| But those few have since been released, as you know. | Да, и, как вам известно, эти нескольких человек отпустили. |
| If you can have a few chaps standing by in case we have to throw him. | Позовите нескольких помощников на случай, если понадобится его повалить. |
| I have a plane a few miles away and this truck will protect us from the blast. | Мой самолёт в нескольких километрах отсюда, а грузовик защитит нас от взрыва. |
| Our event is Michael Faraday conducting experiments in his laboratory, just a few feet away from us here. | Наше событие - опыты Майкла Фарадея, проходящие в его лаборатории лишь в нескольких от нас шагах. |
| Outside these few remote villages, most of the population doesn't even know this is going on. | За пределами нескольких этих деревень, большинство населения даже не знают, о том, что здесь происходит. |
| Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days. | Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне. |
| I won't see him walk for the sake of a few hundred quid. | Я не хочу видеть его гуляющим из-за нескольких сотен фунтов. |
| He's coming for a few days to visit his father. | Он приедет на нескольких дней, чтобы навестить своего отца. |
| We're a few floors away. | Мы в нескольких этажах от тебя. |
| I've never written anything more than a few pages in my whole life. | Я никогда в жизни не писал ничего длиннее нескольких страниц. |
| Because of those few text messages... your family was destroyed. | Из-за нескольких сообщений... погибла твоя семья. |
| That little personality quirk must have cost you more than a few relationships. | Эта небольшая личная причуда обошлась вам больше, чем потеря нескольких друзей. |
| Some of your greatest enemies are within a few feet of you. | Некоторые из твоих величайших врагов буквально в нескольких футах от тебя. |