Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
UNFPA looked forward to continuing to develop its close relationship with Italy over the next few years. ЮНФПА надеется на дальнейшее развитие тесных связей с Италией в течение нескольких последних лет.
The peace process is but a few miles away from the finish line. Мирный процесс находится в нескольких милях от финишной линии.
A few respondents stated that some of the provisions of the Convention were contrary to the national employment system. В нескольких ответах указано, что отдельные положения Конвенции не согласуются с национальной системой организации труда и занятости.
After a few hours in detention, he was transferred by vehicle to Bromma airport. После нескольких часов в месте задержания его доставили на машине в аэропорт Бромма.
Nor can any country achieve prosperity by subordinating all social concerns to the achievement of a few quantitative benchmarks. Ни одна страна не сможет добиться процветания, подчиняя все социальные интересы достижению нескольких количественных показателей.
It should be noted that this indicator can be distorted by the costs of expensive training courses that are provided for a few employees. Следует отметить, что этот показатель может быть искажен в силу расходов на другие учебные курсы, организуемые для нескольких работников.
He wondered whether the Conference should focus on a few salient areas or address a broad cluster of themes. Оратор поинтересовался, ограничится ли Конференция рассмотрением нескольких важнейших тем или же на ней будет обсуждаться широкий круг вопросов.
At the beginning it will also focus on a few issues, including violence against women, and access to justice. На начальном этапе Группа сосредоточит также внимание на нескольких вопросах и проблемах, включая насилие в отношении женщин и доступ к правосудию.
There is a narrow road immediately after leaving the Syrian border and a few metres before the Lebanese Customs advance post. Кроме того, имеется узкая дорога сразу после сирийской границы и в нескольких метрах от ливанского передового таможенного поста.
It was expected that, by instituting a system of competitive examination, the standard of the federal judiciary would rise within the next few years. Ожидается, что в связи с введением конкурсных экзаменов уровень федеральной судебной системы поднимется в течение ближайших нескольких лет.
Dependence has been on a few fragile commodity markets and fickle tourist income. Страны этого региона зависят от нестабильных рынков нескольких сырьевых товаров и незначительных поступлений от туризма.
A meaningful implementation of even a few recommendations of the report will require substantial additional resources. Практическое осуществление даже нескольких рекомендаций этого доклада потребует существенных дополнительных ресурсов.
I would like to focus on just a few matters of special interest to my delegation. Я хотел бы остановиться на нескольких вопросах, представляющих наибольший интерес для моей делегации.
What we have seen so far is that the benefits of globalization are concentrated in a few States. На сегодня мы видели, что блага глобализации сосредоточены в нескольких государствах.
Mr. Abou Seada had been released after a few days. Г-н Абу Седы после нескольких дней содержания под стражей был освобожден.
They should thus be easily completed within a few years. Поэтому вполне вероятно, что их рассмотрение будет завершено в течение нескольких лет.
Boris Yeltsin was friendly to the West, tolerated open debate, and appointed a few individuals as oligarchs. Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов.
It understands that you cannot blame the whole community for the sins of a few. Нужно понимать, что нельзя обвинять все общество в грехах нескольких его представителей.
I want Russia to be a boring country - at least for the next few decades. Я хочу, чтобы Россия была скучной страной - по крайней мере, в течение следующих нескольких десятилетий.
The voice of a few is, however, insufficient. Однако голоса нескольких стран явно не достаточно.
It has done no harm to anybody except a few thousand rich currency manipulators. Он никому не причинил вреда, кроме нескольких тысяч богатых валютных спекулянтов.
The IPU itself will be facing strategic challenges in its efforts to influence global politics over the next few decades. В течение следующих нескольких десятилетий МС сам будет сталкиваться со стратегическими вызовами при осуществлении своей деятельности, направленной на оказание влияния на мировую политику.
I would like to take this opportunity to refer to a few activities covered in the report. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы остановиться на нескольких направлениях деятельности, освещенных в этом докладе.
Those service demands had changed over the previous few years, a situation reflected in the changing assessment levels. Требования о предоставлении таких услуг изменились на протяжении предыдущих нескольких лет, и положение отражается в изменяющемся уровне начисленных взносов.
During the next few years, the work of the Special Committee would be extremely crucial. В течение следующих нескольких лет работа Специального комитета будет иметь весьма важное значение.