Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
After a few hours or days, he had been brought before a court and sentenced to fines. По истечении нескольких часов или дней он представал перед судом, который приговаривал его к уплате штрафов.
Little effort at global level on integrated waste management except a few guidelines by UNEP. На глобальном уровне предприняты незначительные усилия по комплексному регулированию отходов, за исключением разработки ЮНЕП нескольких наборов руководящих принципов.
Except for a few pilot projects by UNEP, no work done. За исключением нескольких экспериментальных проектов, реализованных ЮНЕП, не проделано никакой другой работы.
I continue to be gravely concerned by the difficulties we encounter in a few countries over the import of communication equipment. Я по-прежнему серьезно обеспокоен теми трудностями, с которыми мы сталкиваемся в нескольких странах в отношении импорта оборудования связи.
Such protective incarceration should, however, never last longer than a few days or weeks, at most. Такое лишение свободы в целях защиты, впрочем, должно продолжаться не более нескольких дней или в крайнем случае недель.
An international registry of international arms transfers will be put in place in the next few years. В течение следующих нескольких лет будет создан международный регистр международных поставок оружия.
Most cultivation is now concentrated in a few provinces, of which Helmand is the most significant. Опийный мак в основном выращивается в нескольких провинциях, наиболее важной из которых является провинция Гильменд.
In South Africa, most people receiving treatment were concentrated in a few provinces. В Южной Африке большинство людей, получающих лечение, сконцентрированы в нескольких провинциях.
Foreign aid is heavily concentrated in a few countries. Основной объем внешней помощи сконцентрирован в нескольких странах.
And while the epicentre of this economic tsunami is just a few blocks south of here, the consequences are felt everywhere. И хотя эпицентр этого экономического цунами находится всего в нескольких кварталах к югу отсюда, его последствия ощущаются повсюду.
Recent trends in juvenile delinquency, in particular, are non-existent except for in a few developed countries. Данные о последних тенденциях в области преступности среди молодежи, в частности, не существуют, за исключением нескольких развитых стран.
The development of the system will continue for the next few years. Разработка этой системы будет продолжаться в течение нескольких лет.
Hundreds of miles of roads had been built, and completion of the basic road network was expected within a few years. Построены сотни миль дорог, и в течение нескольких лет предполагается завершить строительство основной дорожной сети.
The Ombudsperson added that her office was treating the cases of a few journalists whose rights appeared to be violated. Омбудсмен добавила, что ее бюро рассматривает дела нескольких журналистов, права которых, как представляется, были нарушены.
Member States should adopt a focused approach by identifying few priority objectives, while addressing streamlined objectives. Государствам-членам следует использовать сфокусированный подход посредством определения нескольких приоритетных целей при решении упорядоченных задач.
Municipal authorities frequently remained passive, but there were a few notable exceptions when mayors visited the victims and promptly denounced the attacks. Муниципальные власти зачастую проявляли пассивность, за исключением нескольких показательных случаев, когда мэры посещали жертв и незамедлительно осуждали нападения.
Only a few countries have promoted stakeholders participation in preparing the integrated water resources management plans. Лишь в нескольких странах при подготовке планов комплексного водопользования поощрялось участие также и других заинтересованных сторон.
Hydrocarbon reserves and resources are abundant globally, but they are concentrated in a few geographic regions some of which are economically vulnerable and unstable. Запасы и ресурсы углеводородов в мире обильны, однако они сконцентрированы в нескольких географических регионах, некоторые из которых характеризуются экономической уязвимостью и нестабильностью.
Only a few reports addressed the implementation of article 9, paragraphs 4 and 5. Вопрос об осуществлении пунктов 4 и 5 статьи 9 рассматривался лишь в нескольких докладах.
The issue of vacancy rates above budgeted levels in a few larger sections of the programme budget is being addressed. Что касается нескольких более крупных разделов бюджета по программам, по которым показатели доли вакантных должностей превышают уровни, заложенные в бюджет, то принимаются меры по решению этой проблемы.
The forced return of refugees by a few countries also gave reason for concern during the reporting period. В течение отчетного периода определенную обеспокоенность вызывали случаи принудительной репатриации беженцев, которые имели место в нескольких странах.
UNHCR still relies heavily on a few donors, but there has been noticeable broadening of its donor base in recent years. УВКБ все еще опирается в основном на помощь нескольких доноров, но в последние годы его донорская база заметно расширилась.
The special Summit on Climate Change convened by the Secretary-General will take place over the next few days. В течение последующих нескольких дней состоится специальная встреча на высшем уровне по вопросу об изменении климата, созванная Генеральным секретарем.
Any attempt aimed at turning space and space technology into the monopoly of a few countries is incompatible with the nature of that common heritage. Любые попытки превратить космическое пространство и космические технологии в монополию нескольких стран будут противоречить самой природе этого общего наследия.
Let me take a few moments to outline the view of the United States on the United Nations Register of Conventional Arms. Позвольте мне в течение нескольких минут изложить позицию Соединенных Штатов относительно Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.