Finally, the river empties into Pacific Ocean at an extensive beach, just a few kilometers north of Arica. |
Наконец, река впадает в Тихий океан обширной дельтой в нескольких километрах от Арики. |
The organization consists of many volunteers and a few employees. |
Организация состоит из большого числа добровольцев и нескольких сотрудников. |
This process happened quickly and the uninhabited territory was settled in a few generations. |
Этот процесс был быстрым, и пустовавшая земля была заселена в течение всего нескольких поколений. |
The population of the colony fluctuated over the next few years. |
Население колонии колебалось на протяжении нескольких следующих лет. |
During the next few days the site will be moved to another server. |
В течение нескольких следующих дней будет происходить переезд сайта на новый сервер. |
The model designed by AdOcean allows for easy and effective management of campaigns on a few advertising spaces at the same time. |
Система AdOcean позволяет просто и эффективно управлять кампаниями на нескольких рекламных площадках одновременно. |
We did and after a few consultations we began my mother on Escozine. |
Мы так и сделали, и после нескольких консультаций мы стали давать моей маме препарат Escozine. |
El Cortijo Jurado (The Cursed Farm) is situated in a few kilometers from Málaga. |
Кортихо Хурадо (Проклятая Ферма) находится в нескольких километрах от Малаги. |
The hotel offers a quiet environment to relax in and is only a few steps from the city's historical centre. |
Предоставляет для своих гостей тишину и релаксацию, всего в нескольких шагах от исторического центра города. |
This game looks complicated but after a few games you become quickly familiar with the intricacies of this exciting dice game. |
Эта игра выглядит сложным, но после нескольких игр вы стали быстро знакомые с тонкостями этой увлекательной игре кости. |
Discover your BMI in a few seconds. |
Откройте ваши ИМТ, в течение нескольких секунд. |
Its location close to the Atlantic Ocean coast, yet within a few kms of Lisbon offers the best of both worlds. |
Его местоположение, близкое к побережью Атлантического Океана, но тем не менее всего в нескольких километрах от Лиссабона предоставляет лучшее из обоих миров. |
Then come right now the biggest SexCommunity and learn a lot of private Sexkontakte know within a few seconds. |
Тогда приходите прямо сейчас крупнейший SexCommunity и узнать много частных Sexkontakte знать в течение нескольких секунд. |
] even claim that just a few XSLT commands are sufficient for most practical needs. |
] даже утверждают, что лишь нескольких команд XSLT достаточно для большинства практических нужд. |
Take away some entertainment, such as a game console for a few hours will do. |
Заберите некоторые развлечения, такие как игровая консоль в течение нескольких часов будет делать. |
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. |
Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния. |
Remittance of the transferred funds is carried out in a few minutes after carrying out transaction in the ATM. |
Зачисление переводимых средств осуществляется в режиме on-line в течение нескольких минут после проведения операции в банкомате. |
The Old Town of Sozopol, only a few hundred meters away, invites to a picturesque walk. |
Старый город Созопол, расположенный лишь в нескольких сотнях метров дальше, предлагает живописную прогулку. |
Hotel Plaza is situated directly opposite Venice-Mestre's railway station, only a few minutes journey from Venice. |
Hotel Plaza стоит прямо напротив железнодорожного вокзала Венеция-Местре, всего в нескольких минутах езды от Венеции. |
Within a few minutes walk there are Bus and Railway Stations as well as the Sea Port. |
В нескольких минутах ходьбы расположены авто - и железнодорожный вокзалы, морской порт. |
During the few last years UMPO has purchased modern and more efficient equipment. |
В УМПО на протяжении нескольких лет активно закупается современное, более эффективное оборудование. |
After a few clashes with the Flash, the Turtle faded from the public scene. |
После нескольких столкновений с Флэшем Черепаха исчез из поля зрения. |
Allows to unprotect multiple documents by few mouse clicks. |
Возможность снятия защиты с нескольких документов за несколько щелчков мыши. |
With just a few short steps, the software is installed as a Windows System Service on the target computers. |
Программное обеспечение устанавливается на целевых компьютерах в виде системной служебной программы Windows с помощью нескольких щелчков. |
All the received mail is considered to be spam and can be automatically deleted in few days after reception. |
Вся полученная почта считается спамом и может быть автоматически удалена в течение нескольких дней после приема. |