Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
Steele's stay was brief, as he left to start his own studio, Mercenary Pictures, after only a few releases at Red Light. Пребывание Стила было кратким, так как он ушёл после нескольких релизов в Red Light, чтобы открыть собственную студию, Mercenary Pictures.
Before their withdrawal the Romans negotiated an agreement with the Goths in which Dacia remained Roman territory, and a few Roman outposts remained north of the Danube. Перед тем, как переселять своих колонистов из Дакии, римляне договорились с готами о том, что Дакия формально останется римской территорией, с сохранением нескольких римских форпостов к северу от Дуная.
Due to their extreme masses, they have short lifespans, between 30 million years and a few hundred thousand years. Из-за огромных масс они имеют короткую для звёзд продолжительность жизни - от 30 до нескольких сотен миллионов лет.
Game jams typically have restrictive time limits, ranging from a few hours to several days. Геймджемы обычно имеют ограничение по времени, от нескольких часов до нескольких дней.
The message size ranges between a few bytes to several hundreds of bytes. Размер сообщения варьируется от нескольких байтов до нескольких сотен байтов.
On 19 July, after taking a few outlying forts, the Ottoman army reached the hills around the city of Corfu and laid siege to it. 19 июля после захвата нескольких отдельных фортов, османская армия достигла холмов вокруг Керкиры и осадила его.
Within a few miles of his home were prairies, dense woods, rocky glades, and small waterways connected to the Missouri River. В нескольких милях от его дома были прерии, густые леса, скалистые поляны, и небольшие ручьи, которые впадали в реку Миссури.
The police have been hassling him for his entire life about a few mistakes he made when he was a kid. Полиция дергает его всю жизнь из-за нескольких ошибок, которые он совершил по молодости.
If my mind serves me correctly, a few minutes is all the time we need. Если я хорошо помню, то нескольких минут нам как раз хватит.
Do you know... how few vampires... have the stamina for immortality? Ты знаешь... как у нескольких вампиров... хватает жизненной силы для бессмертия?
I mean, if you don't catch it in time, within a few hours, you could die. Я имею в виду, что если бы вы не обнаружили это вовремя, в течение нескольких часов, ты могла умереть.
Can't we take a few minutes to delve here? У нас нет нескольких минут, чтобы проанализировать это?
If you agree to our proposal Please reply in the next few days Если согласитесь на наше предложение, дайте нам знать в течение следующих нескольких дней.
I mean, just 50 milligrams alone... have been proven to be fatal in a few minutes, man. Говорю тебе, доказано, всего 50 миллиграмм... вызывают смерть в течении нескольких минут.
But the next few years are certain to bring up a more threatening and more serious political-economic problem than the unwinding of global imbalances. Но в течение нескольких последующих лет наверняка возникнет более угрожающая и серьезная проблема политического и экономического характера, чем развитие глобальных дисбалансов.
And then you ripped it out rather than live with it for a few days, even. И затем ты сорвал это вместо того, чтобы жить с этим даже в течение нескольких дней.
Later that same year, Tofte, along with Düren, provided Young with backing vocals for a few songs on his debut Owl City album, Maybe I'm Dreaming. Позже в том же году Тофт вместе с Дюрен исполнили бэк-вокал для нескольких песен в дебютном альбоме Owl City, Maybe I'm Dreaming.
Using pooled connections, the application aggregates all user traffic within a few database connections that are identified only by a generic service account name. Используя объединённые соединения, приложение суммирует весь пользовательский трафик в нескольких соединениях с базой данных, которые идентифицируются только общим именем учётной записи службы.
I have not yet got over the shock of seeing our names coupled... in hostile antagonism over a few miserable pounds . Я до сих пор не оправился от шока, видя наши имена вместе... во враждебном антагонизме из-за нескольких жалких фунтов».
Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей.
With a fantastic location just a few steps from the Trevi Fountain, Hotel Tritone is ideal for your stay in the heart of historic Rome. Отель Tritone, фантастически расположенный всего в нескольких шагах от фонтана Треви, идеально подойдёт для проживания в Старом городе. Начните день с завтрака в лаундже с панорамными окнами.
The decision to build was made in 1960, but within a few years port workers and ship repairers were waiting for the ladder project. Решение о строительстве было принято в 1960 году, но в течение нескольких лет портовики и судоремонтники ждали проекта лестницы.
The operation was kept secret from all but a few high-ranking officers, with others initially being told that they were embarking on an exercise. Операция держалась в секрете от всех, кроме нескольких высокопоставленных офицеров, остальным сначала сказали, что они выезжают на учения.
(Algeria) said he would provide the missing statistics within a few days and assured the Committee that its comments would be heeded by the authorities. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) говорит, что представит отсутствующие статистические данные в течение нескольких дней и заверяет Комитет в том, что его замечания будут учтены властями.
They were all summarily executed, only a few hundred metres from the barracks of the "Drina Wolves". Всех их казнили без суда и следствия в нескольких сотнях метров от казарм "Дрински волков".