Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
Foreign direct investment is also extremely concentrated in a few countries. Кроме того, прямые иностранные инвестиции сконцентрированы в нескольких странах.
Together with other changes in labour relations, trade union activity is now concentrated in a few relatively entrenched industries. Вместе с другими изменениями в трудовых отношениях деятельность профсоюзов в настоящее время сосредоточена в нескольких относительно консервативных отраслях промышленности.
FDI levels had increased but only for a few countries. Уровень ПИИ возрос лишь в нескольких странах.
With the exception of the agriculture sector, few submissions contained a detailed discussion of sector-specific tools or the lessons learned from their application. За исключением сектора сельского хозяйства в нескольких сообщениях содержится подробный анализ секторальных инструментов и опыта их применения.
Virtually cut off from what was taking place only a few kilometres away, they lived and evolved alongside continental Argentina. Практически отрезанные от того, что происходит от них в нескольких километрах, острова жили и развивались параллельно с континентальной Аргентиной.
Foreign direct investment, which can supplement domestic resources, is concentrated in only a few countries and sectors. Прямые иностранные инвестиции, которые могут дополнить национальные ресурсы, сосредоточены лишь в нескольких странах и секторах.
The concentration of flows in a few countries and essentially in one sector, oil, was also noted. Внимание было обращено на концентрацию ресурсов в нескольких странах и особенно в секторе нефтяной промышленности.
The non-aligned countries will be submitting a new draft resolution on this issue in the next few days. Неприсоединившиеся страны в течение следующих нескольких дней внесут новый проект резолюции по этому вопросу.
The reform of the Security Council is not a matter for just a few Member States. Реформа Совета Безопасности не является задачей лишь нескольких государств-членов.
Responsibility, however, should not be placed on the shoulders of only one or a few Member States. Однако ответственность нельзя возлагать на плечи лишь одного или нескольких государств-членов.
The Millennium Villages have proven their worth, but they should not be something only for the happy chosen few. Инициатива «Деревня тысячелетия» подтвердила свою полезность, однако ее необходимо внедрять повсеместно, а не только в нескольких отдельно взятых странах, которым посчастливилось быть выбранными для этого проекта.
This "exact" equivalence is expressed in a few crucial words in article 40 (1). Эта «точная эквивалентность» выражена в нескольких принципиально важных словах в статье 40(1).
In a few, an attempt was being made to re-establish the balance between the city and its environmental milieu through conscious, planned efforts. Лишь в нескольких была предпринята попытка восстановить равновесие между городом и его окружающей средой за счет продуманных, спланированных усилий.
The development of reforestation activities is mentioned in a few reports. В нескольких докладах были упомянуты меры по лесовосстановлению.
So far, the process of scrutiny and monitoring has been selective and focused on only a few countries. До сих пор процесс наблюдения и контроля шел избирательно и был сосредоточен лишь на нескольких странах.
These emissions are small and their projections are available for only a few Parties. Объем этих выбросов является небольшим, и их прогнозы имеются лишь для нескольких Сторон.
Allow me to highlight a few of the issues raised in the comprehensive concept paper put forward by the Government of Ghana. Позвольте мне также остановиться на нескольких вопросах, поднятых во всеобъемлющем концептуальном документе, представленном правительством Ганы.
We are confident that there will be significant contributions of troops over the next few days. Мы полагаем, что в течение последующих нескольких дней произойдет значительное пополнение войск.
There is no meaningful presence of government line ministries beyond a few provincial capitals. Правительственные министерства практически не осуществляют какой-либо деятельности на местах за пределами столиц нескольких провинций.
Women's work, moreover, was concentrated in a few occupations, and paid less. Кроме того, женский труд в основном сосредоточен в нескольких областях и ниже оплачивается.
Dependence on exports of a few commodities remains high in a large number of developing countries. Большое число развивающихся стран по-прежнему во многом зависят от экспорта нескольких видов сырья.
I wish to elaborate on its work in just a few areas. Хочу прокомментировать его деятельность в нескольких областях.
My delegation can concur with those recommendations, but wishes briefly to mention a few points. Моя делегация может согласиться с этими рекомендациями, но хотела бы коротко остановиться на нескольких аспектах.
I promised to highlight only a few important elements of this long statement by the Tribunal. Я обещал остановиться только на нескольких важных элементах этого продолжительного заявления Трибунала.
Antigua and Barbuda has every intention of adhering to the time allotment, but must of necessity touch on a few other issues. Делегация Антигуа и Барбуды намерена добросовестно придерживаться регламента, однако по необходимости должна коснуться еще нескольких вопросов.