Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьям

Примеры в контексте "Families - Семьям"

Примеры: Families - Семьям
It developed a learning and study guide about Canadian families that was distributed to all Canadian elementary school principals. Было подготовлено учебное и методическое пособие по канадским семьям, которое было разослано всем директорам канадских начальных школ.
Through its federal leadership, the ACF works to empower families and individuals to increase their economic independence. Используя свою руководящую роль на федеральном уровне, УДС осуществляет свою деятельность в целях предоставления семьям и отдельным лицам возможности повысить свою экономическую независимость.
These activities are very popular among the Chinese people and have helped deepen people's affection for their families. Эти мероприятия пользуются очень большой популярностью среди китайского народа и способствовали укреплению любви к их семьям.
The council helps those families to market their products and, thereby to improve their standard of living. Этот совет оказывает помощь таким семьям в плане реализации их продукции и тем самым повышения их уровня жизни.
We are firmly committed to the development of a social policy that would provide more comprehensive support for families with several children. Мы твердо привержены разработке такой социальной политики, которая обеспечила бы более всеобъемлющую поддержку многодетным семьям.
Social services provided to various families will be expanded through the creation of new social institutions, consultation and guidance centres. Сфера социальных услуг, предоставляемых различным семьям, будет расширена путем создания новых социальных институтов, консультативных и вспомогательных центров.
The Cairo Programme of Action recommends that Governments should provide the necessary support and protection for these most vulnerable families. Каирская Программа действий рекомендует правительствам оказывать необходимую поддержку и защиту этим наиболее уязвимым семьям.
His Government extended its sincere condolences to the families, friends and colleagues of all personnel killed while carrying out their duties. Правительство Австралии выражает свое искреннее соболезнование семьям, друзьям и коллегам всех сотрудников, которые потеряли свою жизнь при исполнении своего долга.
The Government of Guatemala had provided land for 1,102 families, had granted them credit facilities and had encouraged the organization of development support groups. Правительство Гватемалы предоставило землю 1102 семьям, обеспечило возможности получения кредитов и содействовало организации ассоциаций поддержки в целях развития.
Another delegation urged UNICEF to work towards a declaration and plan of action that included strong measures to support families. Еще одна делегация настоятельно призвала ЮНИСЕФ способствовать разработке такой декларации и плана действий, в которых предусматривались бы существенные меры по оказанию поддержки семьям.
These benefits are strictly means tested and seek to ensure that all families are maintained at least at subsistence level. Размеры этих пособий строго привязаны к уровню доходов и призваны гарантировать всем семьям минимально приемлемый прожиточный уровень.
The grant to families and households with children consists of two parts. Субсидии, выплачиваемые семьям и домашним хозяйствам с детьми, состоят из двух частей.
You will return them to their lives and families. Вы вернёте их к жизни и семьям.
We just want to go home safely to our families. Мы просто хотим вернуться к своим семьям.
Those Marines could've saved themselves, gone home to their families, instead of coming back for us. Те военные могли спасти себя, отправиться домой к семьям, а не возвращаться за нами.
Over five hundred volunteers around the globe helped us get 90 families hundreds of photographs back, fully restored and retouched. Более пяти сотен добровольцев со всего света помогли нам вернуть сотни фотографий 90 семьям, полностью восстановленные и отретушированные.
So they introduced me to five families. Так, они представили меня пяти семьям.
Your people changed the balance of power when they decided to work for the royal families. Ваши люди изменили расстановку сил, когда решили присоединится к королевским семьям.
I first want to extend my deepest thanks to the families of the victims. Прежде всего я выражаю глубокую признательность семьям жертв.
He said 40 acres and a mule for every Freedman and they families. Он сказал по 40 акров и мулу... Всем освобожденным и их семьям.
Participants stressed the crucial importance of supporting families in meeting the basic needs of their members and in carrying out their socio-economic and cultural functions. Участники подчеркнули критически важное значение оказания семьям поддержки в удовлетворении основных потребностей их членов и в выполнении их социально-экономических и культурных функций.
Refugee and internationally displaced families, both political and environmental, call for particular attention. Необходимо уделить особое внимание семьям беженцев и лиц, перемещенных за пределы своей страны как по политическим, так и по экологическим причинам.
It is providing relief assistance to an estimated 2 million needy Angolans and assisting the most affected families with life-saving interventions. Он оказывает чрезвычайную помощь приблизительно 2 млн. нуждающихся ангольцев, а также помогает наиболее пострадавшим семьям посредством осуществления мероприятий, направленных на обеспечение выживания.
Otherwise, they were placed with foster families or in the care of teachers or representatives of non-governmental organizations. В противном случае они передаются на воспитание семьям либо под надзор учителей или представителей неправительственных организаций.
This is about getting back at the families who never believed in us. Так мы ответим семьям, которые никогда в нас не верили.