| And then I want you to go home to your families. | А затем отправляйтесь домой, к своим семьям. |
| They build bombs and pay the families of suicide bombers. | Делают бомбы и платят семьям смертников. |
| Please express my condolences to their families. | Пожалуйста, выразите мои соболезнования их семьям. |
| She expanded health insurance for lower income families. | Она сделала медицинскую страховку доступной малообеспеченным семьям. |
| I must go home to give a full account to the families of the 46 samurai... | Я должен ехать домой, чтобы дать полный отчёт... семьям 46 самураев. |
| We will let your families know you've been safely released. | Мы сообщим вашим семьям, что вас благополучно освободили. |
| Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies. | Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. |
| The union responded with a renewed attack on the government's latest cuts to benefits for the families of those on strike. | Совет в ответ атаковал с критикой очередное сокращение пособий семьям участников забастовки. |
| If the Ministry isn't helping our families, something has to change at the Ministry. | Если Министерство не поможет нашим семьям, что-то должно измениться в Министерстве. |
| And we identified those six bodies and gave them back to the families. | Мы опознали эти шесть тел и вернули их семьям. |
| Manny, we have to help those families. | Мэнни, мы должны помочь этим семьям. |
| We can help poor families build a better future. | Мы можем помочь бедным семьям в создании лучшего будущего. |
| We have to give their families answers. | Мы должны дать их семьям ответы. |
| And we lie to your families about why. | И мы лгали вашим семьям о причинах. |
| It seems that your contract with Taylor stipulates the less the airline pays the families, the more your firm makes. | Похоже, ваш контракт с Тейлор предусматривает, что чем меньше авиакомпания выплачивает семьям, тем больше получает ваша фирма. |
| If I stay here, your families are in jeopardy. | Если я останусь здесь, вашим семьям будет угрожать опастность. |
| One day, those girls will return to their families in Germany. | Когда-нибудь эти девушки вернутся к своим семьям в Германию. |
| She raised $50 to send to the families. | Она накопила 50 баксов, чтобы отправить семьям. |
| Give the castles to the families of the men who died fighting for you. | Отдай замки семьям, чьи мужчины погибали за тебя. |
| He has a history of hurting the families of anyone who talks. | Достаточно случаев, когда он вредил семьям тех, кто болтал лишнее. |
| Well, I can give my victims' families closure. | Ну, я могу принести семьям своих жертв успокоение. |
| Soon, Brightborn will offer advanced gene therapy directly to you and your families. | Вскоре Брайтборн предложит улучшенную генную терапию. напрямую вам и вашим семьям. |
| You can give the families some peace, even if we don't locate where the bodies are buried. | Вы сможете дать семьям немного покоя, даже если мы не найдем где тела похоронены. |
| He's been there for plenty of families here. | Он был готов прийти на помощь многим здешним семьям. |
| The President said that he tried to reach out to all of the families. | Президент сказал, что пытался сообщить семьям о случившемся. |