Annual grants were also awarded to assist families. |
Так, например, ежегодно выделяются пособия по оказанию помощи семьям. |
It assists needy families with medical treatment, medicine and other care. |
Организация помогает нуждающимся семьям в медицинском лечении, в приобретении лекарственных препаратов и в предоставлении других услуг по уходу за больными. |
Violence harms families and communities across generations and reinforces other violence prevalent in society. |
Насилие над ними наносит ущерб семьям и общинам из поколения в поколение и усугубляет другие проявления насилия, распространенные в обществе. |
The Employment Insurance Family Supplement provides additional help to low-income families claiming benefits. |
Программа дополнительных выплат в рамках страхования от безработицы обеспечивает дополнительную помощь семьям с низкими доходами, которые обращаются за получением пособия. |
Russian Federation entities offer assistance to indigent individuals and families suffering hardship. |
В субъектах Российской Федерации предоставляются различные меры помощи малоимущим гражданам и семьям, находящимся в трудной жизненной ситуации. |
It also distributes cash assistance to families. |
Оно также распределяет помощь семьям в виде предоставления наличных средств. |
More than 185,000 poor families have received financial assistance totalling 1.5 billion sum. |
Более 185 тыс. малоимущим семьям была оказана материальная помощь в размере 1,5 млрд. сумов. |
This traditional dispute system favoured more powerful families and men over women. |
В рамках этой традиционной системы разрешения споров преимущество отдается более влиятельным семьям и мужчинам перед женщинами. |
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low-income families. |
Новая Шотландия расширила и усилила программы и услуги с целью оказания помощи семьям с низким доходом. |
Each programme provides a food supplement to families. |
В рамках каждой из этих программ семьям предоставляются дополнительные продукты питания. |
British Columbia also recently appointed its first Aboriginal Infant Development Program Advisor to assist families. |
Для оказания помощи семьям в Британской Колумбии недавно был назначен также первый консультант по аборигенной программе улучшения положения детей. |
Whoever imitates a people then he belongs to their families. |
Тот, кто имитирует людей, то он относится к своим семьям. |
Other languages spoken in India come from the Austroasiatic and Sino-Tibetan language families. |
Другие языки, на которых говорят в Индии, относятся к австроазиатской и тибето-бирманской лингвистической семьям. |
SOHR added that ISIL kidnapped about 400 civilians from families of pro-government fighters. |
SOHR также добавил, что ИГИЛ похитил приблизительно 400 гражданских лиц, относившихся к семьям правительственных военных. |
No. You cannot tell their families. |
Нет, ты не можешь рассказать об этом их семьям. |
We are doing everything we can to help victims' families. |
Мы делаем все, что в наших силах, чтобы помочь семьям жертв. |
Assisting Somali families to return to their homes will remain a priority. |
Оказание помощи сомалийским семьям в возвращении в места их жительства останется одним из приоритетных направлений деятельности. |
Many of these belong to nuclear families split across the border. |
Многие из этих лиц принадлежат к основным разделенным семьям, члены которых проживают по обе стороны границы. |
Moreover, legislation and other measures are recommended to assist vulnerable families. |
Кроме того, рекомендуется принять законодательные и прочие меры для оказания помощи семьям, находящимся в уязвимом положении. |
The observed trend points towards women's increasing preference for smaller families. |
Отмечаемая тенденция свидетельствует о том, что женщины все в большей степени отдают предпочтение небольшим семьям. |
They offer assistance to families with relationship problems, including domestic violence. |
Эти центры предоставляют помощь семьям, где у супругов плохие отношения, в том числе практикуется насилие в семье. |
Several CRCs participated in local endeavours for environmental conservation and assisting poor families. |
Несколько ОЦР участвовали в предпринимаемых на местах усилиях по охране окружающей среды и оказанию помощи нуждающимся семьям. |
Apparently, families on average incomes could not afford the new charges. |
Стало очевидным, что семьям со средним уровнем доходов новые платежи оказались не по карману. |
Immunization "plus" also links with community-based activities to help communities and families improve child-care practices. |
Иммунизация «плюс» связана также с деятельностью общинного уровня, призванной оказывать общинам и семьям содействие в совершенствовании практики ухода за детьми. |
It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies. |
Кроме того, помощь в развитии идей создания бизнеса и подготовке соответствующих технико-экономических обоснований была оказана 122 малоимущим семьям. |