Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьям

Примеры в контексте "Families - Семьям"

Примеры: Families - Семьям
Friends don't shoot their friend's anesthesiologists, they don't threaten their families. Друзья не стреляют в анестезиологов своих друзей, они не угрожают их семьям.
Sir, if you want to help working families, this is not it. Сэр, если хотите помочь работающим семьям, он вам не поможет.
I guess we should tell our families. Думаю, мы должны рассказать нашим семьям.
They brought honor to their families and pride to their people. Они принесли честь своим семьям и гордость своему народу.
They will be returned to their families as soon as possible. Они как можно скорее вернутся к своим семьям.
Everyone is focusing on finishing work early So that they can go home and be with their families. Все сосредоточены на работе, чтобы закончить её пораньше и после этого отправиться домой к своим семьям.
What you've given us, and a lot of other families, is hope. Нам и многим семьям вы даете надежду.
We can take you to your families. Мы можем вернуть вас вашим семьям.
No more visiting victims' families. Больше никаких визитов к семьям жертв.
He told the founding families about us. Он рассказал семьям Основателей о нас.
Both part of the same outreach program for military families. Оба - часть программы помощи семьям военных.
Promotion to the noble families will help. Вы только меня другим семьям вельмож порекомендуйте.
I extend to you and your families my best wishes for a happy Easter. Хочу всем вам и вашим семьям Пожелать счастливой Пасхи.
Go home to your families, there's nothing you can do here. Иди домой к своим семьям, вы ничего не можете сделать здесь.
We go back home to our families. Мы вернемся обратно к нашим семьям.
Middle-class families only needed one income to survive. Семьям среднего класса было достаточно зарплаты одного.
I want the day to be about the families. Я хочу посвятить этот день семьям.
His Engineers never made it back to their families, to save his neck. Сапёры так и не вернулись к своим семьям, всё ради его шкуры.
This is how we serve our families. Так мы и служим нашим семьям.
Eight people and their families cared. Восьми людям и их семьям есть дело!
You're free to return to your undoubtedly hearing-impaired families. Вы можете вернуться к своим несомненно глуховатым семьям.
I know how hard the push has been on yourselves and your families. Я знаю, как тяжело пришлось вам самим и вашим семьям.
Once you put them in custody and threatened their families. Как только ты посадил их под арест и угрожал их семьям.
All I want is to get that crew back to their families. Я просто хочу вернуть этот экипаж их семьям.
Soldiers forget how hard war is on their families. Солдаты забывают, как тяжело в войну их семьям.