| Friends don't shoot their friend's anesthesiologists, they don't threaten their families. | Друзья не стреляют в анестезиологов своих друзей, они не угрожают их семьям. |
| Sir, if you want to help working families, this is not it. | Сэр, если хотите помочь работающим семьям, он вам не поможет. |
| I guess we should tell our families. | Думаю, мы должны рассказать нашим семьям. |
| They brought honor to their families and pride to their people. | Они принесли честь своим семьям и гордость своему народу. |
| They will be returned to their families as soon as possible. | Они как можно скорее вернутся к своим семьям. |
| Everyone is focusing on finishing work early So that they can go home and be with their families. | Все сосредоточены на работе, чтобы закончить её пораньше и после этого отправиться домой к своим семьям. |
| What you've given us, and a lot of other families, is hope. | Нам и многим семьям вы даете надежду. |
| We can take you to your families. | Мы можем вернуть вас вашим семьям. |
| No more visiting victims' families. | Больше никаких визитов к семьям жертв. |
| He told the founding families about us. | Он рассказал семьям Основателей о нас. |
| Both part of the same outreach program for military families. | Оба - часть программы помощи семьям военных. |
| Promotion to the noble families will help. | Вы только меня другим семьям вельмож порекомендуйте. |
| I extend to you and your families my best wishes for a happy Easter. | Хочу всем вам и вашим семьям Пожелать счастливой Пасхи. |
| Go home to your families, there's nothing you can do here. | Иди домой к своим семьям, вы ничего не можете сделать здесь. |
| We go back home to our families. | Мы вернемся обратно к нашим семьям. |
| Middle-class families only needed one income to survive. | Семьям среднего класса было достаточно зарплаты одного. |
| I want the day to be about the families. | Я хочу посвятить этот день семьям. |
| His Engineers never made it back to their families, to save his neck. | Сапёры так и не вернулись к своим семьям, всё ради его шкуры. |
| This is how we serve our families. | Так мы и служим нашим семьям. |
| Eight people and their families cared. | Восьми людям и их семьям есть дело! |
| You're free to return to your undoubtedly hearing-impaired families. | Вы можете вернуться к своим несомненно глуховатым семьям. |
| I know how hard the push has been on yourselves and your families. | Я знаю, как тяжело пришлось вам самим и вашим семьям. |
| Once you put them in custody and threatened their families. | Как только ты посадил их под арест и угрожал их семьям. |
| All I want is to get that crew back to their families. | Я просто хочу вернуть этот экипаж их семьям. |
| Soldiers forget how hard war is on their families. | Солдаты забывают, как тяжело в войну их семьям. |