I do, of course, offer them and the families of Fiona Gallagher and Alice Parker Monroe my heartfelt condolences. |
Разумеется, я хочу принести семьям Фионы Галлагер и Элис Паркер Монро мои искренние соболезнования. |
My only concern is capturing him and bringing closure to the families of the victims. |
Моя единственная забота - поймать его и принести успокоение семьям жертв. |
The disorder has been contained by our fine guardsmen and women who are now on their way home to their families. |
Беспорядки были сдержаны нашей гвардией. Прекрасными мужчинами и женщинами, которые сейчас направляются домой к их семьям. |
The assailant opened fire on military personnel and their families at an army promotion ceremony. |
Нападавший открыл огонь по военнослужащим и их семьям на церемонии повышения. |
He'll get the girls safely back to their families. |
И он вернёт их семьям в целости и сохранности. |
It's why we discourage families from seeing the bodies. |
Поэтому мы не рекомендуем семьям осматривать тела. |
Look, I realize it's tough to break bad news to families. |
Послушай, я понимаю, что тяжело сообщать плохие известия семьям... |
I have tremendous sympathy for all the families involved. |
Я очень сочувствую всем пострадавшим семьям. |
There are thousands of planets like yours set up by families like mine to supply an ever increasing demand for more time. |
Таких планет, как ваша - тысячи, они принадлежат семьям вроде моей и обеспечивают постоянно растущий спрос на время. |
So we can both go home to our families. |
Чтобы мы оба могли вернуться домой к нашим семьям. |
This is one of our Red Cross earthquake kits we hand out to lower income families. |
Это один из наших комплектов Красного Креста, что мы раздаём малоимущим семьям. |
Most superheroes don't reveal their alter egos to their families. |
Большинство супергероев не раскрывает своего второго "я" своим семьям. |
Grandma has recommended four other families. |
Бабушка порекомендовала меня еще четырем семьям. |
All to make money for the rest of the families. |
Всё это, чтобы сделать деньги остальным семьям. |
100 homes, to be sold at cost to former servicemen and their families. |
100 домов будут проданы по себестоимости бывшим военнослужащим и их семьям. |
We're giving these families the homes they deserve. |
Мы дадим этим семьям дома, которые они заслуживают. |
First we divided equally to pay homage to the original families. |
Сначала нас разделили в равной степени, чтобы воздать должное Первородным семьям. |
There's a whole section of the military dedicated to returning soldiers killed in combat to their families for burial. |
Существует целое подразделение военных, занимающееся возвращением солдат, убитых в бою, их семьям для похорон. |
Don't you promise the seamen's families anything else. |
И не вздумай обещать семьям моряков что-то еще. |
Time to let the other families know that they weren't forgotten, either. |
Пришло время дать знать другим семьям, что и о них не забыли. |
I can't go to the families with that. |
Я не могу пойти с этим к семьям. |
We need to get the families to stop hating each other. |
Мы должны помочь семьям перестать ненавидеть друг друга. |
That should be the person who has to call the families. |
Это должен быть человек, который должен будет позвонить семьям. |
Our thoughts are with the families and friends... of all those who have been affected by this appalling tragedy. |
Приносим свои соболезнования семьям и друзьям всех тех, кого коснулась эта ужасающая трагедия. |
Tell that to the families of the people he murdered. |
Скажи это семьям тех, кого он убил. |