Примеры в контексте "Fact - Том"

Примеры: Fact - Том
But the fact of it is, you'll die if we don't take it off. Но факт в том, что вы умрёте, если мы её не ампутируем.
Can we talk about the fact that I drove Можем мы поговорить о том факте, что я проехала
The fact is the Americans have been getting away with this for years. Дело в том, что американцам это до сих пор просто сходило с рук.
The fact remains that Jaulin and Blanco worked for the same firm Суть в том, что Жолен и Бланко работали в одной и той же фирме.
The fact of the matter is, he was ready to leave in an instant. Суть в том, что он был готов уехать в одно мгновение.
The artistry lays in the fact that even though the composer was German, Мастерство состоит в том что композитор был немецкий
I suppose it has something to do with the fact, today is the 30th anniversary of my game. Может, дело ещё и в том, что сегодня 30-я годовщина моей игры.
About the fact that you were even there, okay? О том, что ты была там. Договорились?
The approach is premised on the fact that the varying security and governance conditions across the country demand different assistance responses. В основе этого подхода лежит посылка о том, что существующие в стране различные условия в области безопасности и управления требуют принятия различных мер по оказанию помощи.
The link between the scenarios for Croatia and the Republic of Korea is the fact that developing countries with limited resources can apply decisions from larger jurisdictions to their own situations. Связь между сценариями для Хорватии и Республики Кореи заключается в том, что развивающиеся страны с ограниченными ресурсами могут применять решения более крупных юрисдикций в своей собственной ситуации.
Consensus was expressed on the fact that remaining gaps existed in the effective implementation of new laws, particularly concerning land environmental permits, governance, intellectual property and immigration. Было высказано общее мнение о том, что сохраняются пробелы в обеспечении эффективного применения новых законов, в частности в таких областях, как выдача экологических разрешений на землепользование, государственное управление, интеллектуальная собственность и иммиграция.
We need, however, to be cognizant of the fact that the largest concentration of poor in the world remains in India and South Asia. Однако мы должны помнить о том, что наибольшая концентрация бедных людей в мире сохраняется в Индии и Южной Азии.
These figures clearly illustrate the fact that the State's recruiting policy is based on the principle of non-discrimination between men and women. Эти цифры свидетельствуют о том, что в вопросах комплектования кадров государство проводит политику недопущения дискриминации между мужчинами и женщинами.
And the fact of the matter is, I am committed to you now. И дело в том. я намерен вам сейчас.
Well, the fact is, Your Honor, that dog's my property, and I have papers to prove it. Суть в том, ваша честь, что эта собака - моя собственность.
The fact is you go off half-cocked whenever it suits you and the rest of us just have to fight your battles. Дело в том, что ты прёшь, куда тебе вздумается, и хочешь, чтобы остальные сражались на твоей войне.
Unawares that the brothers Bloom, in fact, are the two most respected А неожиданность заключается в том, что братья Блум на самом деле - два самых уважаемых человека
Sure you do, but fact is, while you were logged in in the office, somebody else was using your identity from another location. Конечно, но дело в том, что пока вы были залогинены в офисе, кто-то другой использовал ваш логин из другого места.
And the salient fact in this case is that Ms. Burien proved she didn't know where her bracelet was. И существенный факт в этом деле в том, что мисс Бурьен доказала что она не знала, где был её браслет.
Recently the world was shocked to learn that Prince Liam and Princess Eleanor are not, in fact, legitimate heirs to the throne. Не так давно мир потрясла новость о том, что принц Лиам и принцесса Элеанор на самом деле не являются законными наследниками престола.
And a little fun fact is Deacon's got so much talent, it couldn't all be contained in one generation. И маленький веселый факт в том что Дикон очень талантлив, Но это не может закончиться только на одном поколении.
The fact is, Mr. Cromwell, that only two hours after your arrest the King dispatched his Treasurer there to take away your goods. Дело в том, мистер Кромвель, что всего через 2 часа после вашего ареста король отправил туда своего казначея, чтобы изъять ваше имущество.
The low pay of teachers was also reported, as well as the fact that many are untrained, some having never completed primary school. Кроме того, сообщалось о скромных размерах заработной платы преподавателей и о том факте, что многие из них не имеют необходимой подготовки, а некоторые даже не закончили начальную школу.
In fact, by law all minors who make allegations about having been subjected to violence must be given a medical examination. Фактически медицинское освидетельствование необходимо по закону проводить в отношении всех несовершеннолетних, заявляющих о том, что они подверглись насилию.
The Immigration Service underlined the fact that the author's identity card made no mention that she was married. Иммиграционная служба подчеркнула, что в удостоверении личности автора нет никаких упоминаний о том, что она замужем.