Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Тому факту

Примеры в контексте "Fact - Тому факту"

Примеры: Fact - Тому факту
This view does not contradict the fact that wealthier countries have more open markets. Эта точка зрения не противоречит тому факту, что в более богатых странах рынки являются более открытыми.
Ms. Janina drew Committee members' attention to the fact that they were discussing a bill and not actual legislation. Г-жа Джанина привлекает внимание членов Комитета к тому факту, что они обсуждают законопроект, а не действующее законодательство.
Bree concocted to cover the fact that we're seeing a marriage counselor. Бри сфабриковала прикрытие тому факту, что мы ходим к консультанту по браку.
A rights-based approach focuses attention on the fact that making progress to reduce hunger is a legal obligation, not just a preference or choice. В рамках учитывающего права подхода основное внимание уделяется тому факту, что обеспечение прогресса в деле сокращения масштабов нищеты является юридическим обязательством, а не просто предпочтением или выбором.
This corresponds to the fact that angular momentum is conserved in the orbital motion of the electron around the nucleus. Это соответствует тому факту, что угловой момент сохраняется при орбитальном движении электрона вокруг ядра.
I'm kind of surprised at the fact that the majority is, like, overwhelmingly positive. Я удивлён тому факту, что подавляющее большинство положительно.
The fact that it is dying. К тому факту, что она гибнет.
Some Governments have indeed drawn attention to the fact that insurgent forces are often responsible for violations of humanitarian law and should therefore be held accountable. Некоторые правительства действительно привлекают внимание к тому факту, что зачастую повстанческие силы несут ответственность за нарушение норм гуманитарного права, и поэтому они должны за это отвечать.
The countries of Central America also attached great importance to the fact that UNDP had included development programmes for women as one of its priorities. Страны Центральной Америки также придают большое значение тому факту, что программы развития в интересах женщин ПРООН включила в категорию приоритетных.
Special emphasis was given to the fact that national Governments should decide on the most appropriate planning framework for addressing sustainable forest management and development. Особое внимание уделялось тому факту, что национальные правительства должны принять решение о наиболее подходящих рамках планирования в целях решения проблемы устойчивого использования и развития лесов.
We are taking a serious view of the fact that the exercises are not an isolated annual one. Мы очень серьезно относимся к тому факту, что эти учения являются не изолированным ежегодным мероприятием.
The Supreme Court attached importance to the fact that the Refugee Board is an expert board of court-like character. При вынесении этого решения Верховный суд придал большое значение тому факту, что Совет по беженцам является экспертным квазисудебным органом.
Special attention should be paid to the fact that persons with disabilities are particularly vulnerable to abuse in emergency situations. Особое внимание следует уделять тому факту, что инвалиды особенно страдают от насилия в условиях чрезвычайных ситуаций.
We take seriously the fact that our communities are acknowledged custodians of large areas of the world's oceans and seas. Мы серьезно относимся к тому факту, что наши сообщества являются признанными хранителями значительных акваторий океанов и морей мира.
We should all respect the fact that the Court is deliberating on the issue. Все мы должны с уважением относиться к тому факту, что Суд рассматривает этот вопрос.
We owe this mainly to the fact that we have had the cooperation of States. Этим мы обязаны главным образом тому факту, что с нами сотрудничали государства.
Allow me to draw the attention of the Assembly to the fact that these negotiations are not about mere statistics. Позвольте мне привлечь внимание Ассамблеи к тому факту, что текущие переговоры - это не просто бездушная статистика.
I would like to conclude by drawing attention to the fact that there are three words we hardly ever hear in connection with Bosnia at present. Я хотел бы завершить свое выступление тем, чтобы привлечь внимание к тому факту, что есть три слова, которые мы почти никогда не слышим теперь в связи с Боснией. Это - примирение, истина и правосудие.
Special attention should be given to the fact that the developing countries are now under-represented in that very important body. Особое внимание необходимо уделять тому факту, что в настоящее время в этом очень важном органе развивающиеся страны недопредставлены.
This is consistent with the fact that the strongest growth of the programme has been in non-UNDP financed activities. Это вполне соответствует тому факту, что самый большой рост в рамках программы отмечался по мероприятиям, не финансируемым ПРООН.
This is consistent with the fact that the strongest growth of the programme has been in non-UNDP financed activities. Это вполне соответствует тому факту, что самый большой рост в рамках программы отмечался по мероприятиям, не финансируемым ПРООН.
Nor does the fact that employees are entitled to a cash payment for unused leave days upon ceasing service. Это же относится и к тому факту, что сотрудники имеют право на получение денежной компенсации за неиспользованные дни отпуска при прекращении службы.
Japan expressed appreciation for the fact that the 1992 Constitution provided for protection of the fundamental rights and freedoms of citizens. Япония дала высокую оценку тому факту, что Конституция 1992 года предусматривает защиту основных прав и свобод граждан.
Germany appreciated the fact that the interests of the child remained one of the top priorities in the Government's policies and programmes. Германия дала высокую оценку тому факту, что обеспечение интересов ребенка по-прежнему является одним из главных приоритетов политики и программ правительства.
It also appreciated the fact that Myanmar had embarked on a transition to democracy. Она также дала высокую оценку тому факту, что Мьянма приняла меры с целью построения демократического общества.