Примеры в контексте "Fact - Том"

Примеры: Fact - Том
Third, the Special Rapporteur insists on the fact that the principles listed in the annex are minimum principles. В-третьих, Специальный докладчик настаивает на том, что принципы, перечисленные в приложении, являются минимальными принципами.
Another issue is the fact that the provision of care is not sufficiently well regulated. Еще одна проблема заключается в том, что предоставление медицинской помощи недостаточно хорошо регулируется.
One major problem facing the Netherlands Antilles' health system is the fact that the country cannot access international funding. Важная проблема, с которой столкнулась система здравоохранения Нидерландских Антильских островов, заключается в том, что эта страна не может получить доступ к международному финансированию.
Those circumstances clearly illustrated the interconnected nature of economies as well as the fact that globalization was much more advanced than previously thought. Сложившаяся ситуация ясно свидетельствует о взаимозависимом характере экономики разных стран, а также о том, что процесс глобализации зашел значительно дальше, чем предполагалось вначале.
Angola regrets the fact that we are back in the cycle of violence. Ангола сожалеет о том, что мы вновь вернулись на круг насилия.
The fact that "your father" О том, что "твой папа"
And I would like to discuss the fact that Reggie thinks her sister is living among us. И хочу говорить о том, что Реджи считает, что Джорджа живёт среди нас.
Think about the fact that you're in control. Думай о том, что ты контролируешь ситуацию.
And also the fact that this is a direct order. И о том, что это прямой приказ.
The fact that you had to end it is the problem. Проблема в том, что тебе пришлось это прекратить.
That unique nature of the Council is reflected by the fact that its annual report is considered in plenary by the General Assembly. Уникальный характер Совета находит отражение в том факте, что его ежегодный доклад рассматривается на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
UVDTAB and FIDH/MIDH/LIDHO report that decontamination of polluted sites is not complete and has in fact been suspended. СПТВА и МФЛПЧ/КИПД/ЛИДХО сообщают о том, что обеззараживание загрязненных участков не закончено и даже приостановлено.
He also regretted the fact that Switzerland considered that ratification of the Optional Protocol to the Covenant was neither necessary or desirable. Он также сожалеет о том обстоятельстве, что Швейцария не считает ратификацию Факультативного протокола к Пакту необходимой или желательной.
The fact is, they are incredibly moral and ethical. Факт в том, что у них невероятные законы морали и этики.
The fact is, I'm worried. Дело в том, я беспокоюсь.
The fact is everyone does it... Факт в том, что это делают все...
Look, the fact is I disagree with the way things are run. Слушайте, суть в том, что я не согласен с тем, как ведутся дела.
This is despite the fact they know the penalty is death or life imprisonment. И это при том, что они знают: наказание - смерть или пожизненное заключение.
The fact is Rawley passed classified information to your hero. Факт в том, что Роули передал секретную информацию вашей героине.
On the subject of child soldiers, parents had greater awareness of the fact that children should not be enlisted. В том что касается несовершеннолетних солдат, родители все чаще осознают, что дети не должны служить в армии.
The fact that I'm even considering it, makes me feel... Дело в том, что даже обдумывание этого заставляет меня чувствовать...
The fact that you stole my boyfriend? О том, что ты украла моего парня?
You have to get over the fact that I said thank you. Ты должна забыть о том, что я сказала спасибо.
Or you can go home and stew about the fact that the bad guys run the world. Или ты можешь пойти домой и волноваться о том, что плохие парни правят миром.
It's about the fact that your father's here at all. А в том, что твой отец здесь.