| You know, Andy, I think we need to focus on the fact that we have lost our headliner. | Знаешь, Энди, думаю, нам надо сосредоточиться на том, что мы потеряла нашего хедлайнера. |
| Look, Mr. Peterman the fact is, is that I was planning on breaking up with Zach anyway. | Послушайте, мистер Питерман дело в том, что я в любом случае планировала порвать с Заком. |
| The fact is, the Brutus was built for fun, to be a fairground attraction. | Дело в том, что "Брутус" был построен ради забавы. что-бы быть каруселью на ярмарке. |
| You know, in fact, this is about who's going to carry the Walker torch after mom isn't here anymore. | Ты знаешь, на самом деле, все дело в том, кто будет нести факел Уокеров после мамы здесь больше нет. |
| I am absolutely of your opinion, madame, In fact she did not do it. | Только в том случае, если бы мне не спалось, и я вернулась. |
| Can we just focus on the fact that I am a leopard for a moment because... | Может на минутку сфокусируемся на том факте, что я леопард, потому что... |
| We don't know, but the fact is they're here. | Мы не знаем, но, правда в том, что они здесь. |
| Plain fact is, I don't inform on my own. | Дело в том, что я не делюсь информацией о своих. |
| Now I believe that what she had in fact arrived at was a decision to end her life. | Теперь я уверен в том, что на самом деле она пришла к решению уйти из жизни. |
| This is about the fact that, as of now, your naval career is over. | Всё дело в том факте, что теперь твоя карьера во флоте закончена. |
| The fact that your head is stuck to your bed? | О том, что у тебя голова застряла в кровати? |
| Or the fact that my papa wasn't around? | Или о том, что моего отца никогда не было рядом? |
| And about the fact that I have mosquito bites in places that mosquitoes shouldn't be able to access. | И о том, что москиты покусали меня в такие места, в какие москитам заползать не положено. |
| About the Carillo contracts or the fact that you don't lose clients? | О контрактах Карилло или о том, что вы не теряете клиентов? |
| I realise that, sir, but the fact is I've got Beryl to think about now. | Я это понимаю, сэр, но дело в том, что теперь мне нужно думать о Берил. |
| Someone had spoken to him about the elasticity of the building and the fact that the wind could cause the towers to sway. | Кто-то поговорил с ним об эластичности здания и о том, что ветер может заставить башни качаться. |
| In fact, as I understand it, there is a fair degree of rivalry between you... | И факт в том, как я понимаю, что существовал определенный сорт соперничества между вами. |
| Only facts, and the fact is, a bullet will take you out of whatever world you're in. | Только факты, а факт в том, что пуля уничтожит тебя, в каком бы мире ты не был. |
| In fact, you're not anything to her expect a-a constant reminder of someone that's gone. | По факту, ты никто для неё включая то, что ты постоянно её напоминаешь о том, кто ушёл. |
| In fact, she insisted that all male Confessor babies be killed because they lacked the compassion necessary to control their powers. | Факт в том, что она настояла, что все младенцы Исповедники мужского пола должны быть убиты, потому что им не хватало сострадания чтобы контролировать их силу. |
| And every moment of your life since then has been spent trying to stay busy enough to ignore that fact. | И с тех пор каждый момент твоей жизни заключается в том, чтобы оставаться достаточно загруженным, чтобы игнорировать этот факт. |
| The boys are upset, but the fact is David Kealoha knew nothing of his wife's intent to murder him. | Мальчики просто расстроены, но факт в том, что Дэвид Килоха ничего не знал о намерениях жены убить его. |
| The fact is I'm happier with you than I've been in a long, long time. | Дело в том, что я счастливее с тобой, чем я был ранее долгое-долгое время. |
| Well, the fact is, Ryan I've always had this fantasy about two brothers. | Дело в том, что я всегда мечтала развлечься с братьями. |
| Look, the fact of the matter is, I am trying to win this woman's heart. | Послушайте, дело в том, что я пытаюсь завоевать сердце этой женщины. |