Примеры в контексте "Fact - Том"

Примеры: Fact - Том
And it wasn't the fact that you knew so much. И дело было не в том, как много ты знал.
No, no, the fact that you kept this is amazing. Нет, нет, я о том, что ты до сих пор хранишь его, это потрясающе.
The fact that I have a girlfriend. В том, что у меня есть девушка?
The difficult thing for a dancer right now is the fact that there very little employment. Проблема заключается лишь в том, что сейчас танцоры мало кому нужны.
Forget the fact that we're mates. Забудем о том, что мы друзья.
The problem is the fact that there were pictures at all. Проблема в том, что эти фотографии вообще появились.
Ellie and I bonded over the fact that he didn't include us in this life decision. Элли и Я сплотились этим, факт в том, что, понимаешь, он не посвятил нас в свою жизнь.
The fact is... he may not be the Harsesis at all. Суть в том, что он может быть совсем не Харсесисом.
The fact is it's incredibly difficult. Суть в том, что это невероятно сложно.
Anyway, the fact is it's fraught with difficulty. Так вот, суть в том, что с этим масса проблем.
The fact is, I have not properly introduced myself. М: Дело в том, что я не правильно представился.
And Tom had to respect the fact that they were not loaded. В свою очередь, Том, с пониманием отнесся к другому факту, ружья не были заряжены.
The fact is, we're all bio-robots now. Факт в том, что все мы теперь биороботы.
The fact is, we're grasping at straws here. Факт в том, что мы хватаемся за соломинку.
This is about you accepting the fact Мы сейчас говорим о том, что ты должен принять как факт:
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet. Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
The fact is, I don't look after his clothes. Дело в том, что я не присматриваю за его вещами.
But the fact is, They only give that award to women. Но факт в том, что они дают премию лишь женщинам.
The fact is... Ben is a criminal. Факт в том... что Бэн преступник.
About the fact he was a false resistant. О том, что он был фальшивым сопротивленцем.
We've taken advantage of the fact that they don't perceive us to be a threat. Наше преимущество в том, что они не воспринимают нас как серьезную угрозу.
I'm talking about the fact that you're keeping us under guard. Я говорю о том, что нас поместили под стражу.
About the fact that I judged you for it. О том, что я осуждала тебя до этого.
Probably something to do with the fact that you're not a real... Возможно, дело в том, что ты не настоящий...
Might have something to do with the fact that nobody reads the paper anymore. Может, дело в том, что больше никто не читает газет.