Примеры в контексте "Fact - Том"

Примеры: Fact - Том
Other than the fact that his disease was sucking the life out of him, no. Кроме факта, о том что болезнь Высасывала его жизнь нет.
The difference is that I know the difference between an idea and a fact. Разница в том, что я знаю разницу между идеей и фактом.
The fact right now is, you aren't performing at the level necessary for neurosurgery, especially not a residency at the Cube. А факт в том что сейчас ты не дотягиваешь до уровня нейрохирургии, особенно в расположении Куба.
And also... probably had something to do with the fact that I might have been 17 at the time. Ну наверное, это еще связано и с фактом, что на том момент мне исполнилось всего 17.
In fact, I think there ought to be a law that all first dates should be outdoors. На самом деле, я считаю, что должен быть закон о том, что все первые свидания должны проходить на свежем воздухе.
I deal in facts... and the fact is, I've got to flesh the... before lunch. И факт в том что мне нужно наработать аппетит... перед обедом.
We appreciate that, Will, but the fact is, we're fully insured. Мы очень признательны, Уилл, но дело в том, что машина застрахована.
Even the folder needs to be picture-perfect, because the fact is, spies do judge books by their covers. Даже папка должна выглядеть идеально, потому что факт в том, что шпионы судят о книгах по их обложкам.
And the fact is, if we don't get to Barrett, Jesse's life will be ruined for nothing. Суть в том, что если мы не доберёмся до Барретта, жизнь Джесси была разрушена просто так.
Thus his suddenly generous acceptance of the fact that you are not pregnant... yet. Отсюда его внезапное благородное принятие факта о том, что вы не беременны... пока
The fact is, Paul Revere did not become a nationally known figure until 1861 after Longfellow published the poem. Суть в том, что Пол Ревир не был всем известной персоной до 1861 года, когда было опубликовано стихотворение Лонгфелло.
The fact is Mrs Aylwood, the owner, is a bit eccentric. Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична.
In fact, it was Sung who notified us about Kora's drug use. Фактически Сун и сообщил нам о том, что Кора употребляет наркотики.
The fact is, she wasn't going to. Факт в том что она не собиралась этого делать
The fact of the matter is, the economy is changing. Всё дёло в том, что экономика мёняётся.
The fact that I could've hurt you like that upsets me like nothing ever has. Мысль о том, что тогда я мог тебя порезать... расстраивает меня, как ничто в жизни.
Not to mention the fact that she was barely three months' sober at the time. Не говоря уже о том что в то время она была едва трезва З месяца.
We don't think about the fact И даже не задумываемся о том...
No, it's the fact that you could lie to me to my... Суть в том, что ты могла лгать мне...
I'm talking about the fact that, 86 years ago, the Symbiosis Commission mistakenly gave the Dax symbiont to Joran Belar. Я говорю о том, что 86 лет назад Комиссия по Симбиозу по ошибке отдала симбионта Дакса Джорану Белару.
He's talking about the fact that we just came from a meeting with them, and you're right. О том, что мы только что были на встрече с ними, и вы правы.
You get yourself to that mosque so your dad stops blaming me for the fact that we're all going to hell. И сходи уже в мечеть, чтобы твой отец перестал винить меня в том, что мы катимся к чертям.
But now, the fact that it's also a good explanation, hard to vary, makes the crucial difference. Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница.
No, it's the fact that just then, he didn't recognize me. Нет. Дело в том, что... он меня не узнал.
You can take some consolation in the fact that your son survived. Вы можете найти некоторое утешение в том, что ваш сын выжил