Английский - русский
Перевод слова Fact
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Fact - Правда"

Примеры: Fact - Правда
In fact it's my first film, I have to produce it myself. Это и правда мой первьй фильм, я должен сам его продюссировать.
If, in fact, washing cats was something people actually did. Если, правда, люди действительно моют кошек.
In fact, Bob, we have. И, правда, Боб, слышали.
One's fact, one's folklore. Что-то правда, а что-то россказни.
And for that instant, Manolis believed that he, in fact, could see the future. И в данный момент, Манолис считал что он и правда может видеть будущее.
But the fact is, there's good people everywhere. Но правда в том, что хорошие люди есть везде.
But the sad fact is I've lost my mind... Но печальная правда в том, что я просто сошёл с ума...
They sensed this was the way to convince people was in fact a translation. Используя сложность языка, они поступали так, чтобы убедить людей,... что это и правда перевод.
Isolation is a fact of life in space. Изоляция - правда жизни в космосе.
And in fact, our nervous system solves a very, very complex control problem. И правда, наша нервная система решает очень трудные вопросы управления.
The fact is, we just both love the same woman. Правда состоит в том, что мы оба любим одну женщину.
I'm very sorry, but it's a fact. Мне очень жаль, но это правда.
But the fact is I can't live without you, Natalie. Но правда в том, что я жить без тебя не могу, Натали.
In fact, it's wrong. Ну, правда, не по правилам.
It's a fact, you loose your skin; it gets scaly and repellent. Правда, можно потерять кожу, она шелушится, ты похож на прокажённого.
Except for the fact that I only gave her one. Правда, я ей дал всего одну.
In fact, a slightly higher oxygen content than our own. Правда, кислорода немного больше, чем в нашем.
But I don't intend to stretch on my words, because in fact... Но я не хочу слишком много говорить, потому что правда...
It's just a fact of life, everyone just accept it. Всего лишь правда жизни, которую все принимают.
So remember, the category is fact or fiction. Не забудьте, категория - правда или вымысел.
If, in fact, they are trying to communicate something to us. Если и правда они пытаются нам что-то сказать.
I was trying to avoid bringing it up, but the fact is, people still remember what happened in '81. Я не хотел это обсуждать, но правда в том, что люди всё ещё помнят случившееся в 81-м.
The Kangs did, in fact, have an umbrella. У Канга, и правда, есть зонтик.
But the fact is, she gets it because she's exceptional. Но правда в том, что она получает это потому, что она особенная.
Well, listen, the fact is, this doesn't concern you at all. Хорошо, послушай, правда в том что это вовсе тебя не касается.