| In fact, the whole "f" section is gone. | Вообще, вся секция на "ф" пропала. |
| In fact, take Leslie's desk. | А вообще, займи стол Лесли. |
| No, in fact you'll be in complete control of your faculties, thanks to my added potassium stimulant. | Нет, да и вообще, ты будешь полностью себя контролировать благодаря моему калиевому стимулятору. |
| In fact, I happen to be the only man living in this place... | Вообще, так случилось, что я единственный мужчина здесь. |
| In fact, I have my own home. | Вообще, у меня есть свой дом. |
| In fact, I'll do it myself. | Да и вообще, я сделаю это сам. |
| In fact, don't even go near the safe. | Да и вообще, не подходи к сейфу. |
| In fact, I think I found a buyer for the bar. | Вообще, думаю, я нашел покупателя бара. |
| In fact, I may have to get my own full-time job. | И вообще, возможно мне самой придётся устроиться на полную ставку. |
| In fact, no baby mamas. | Да и вообще никаких женщин с детьми. |
| In fact, the only thing he seemed interested in was gutting our national campaign. | Вообще, единственное, в чем он был заинтересован, так это в урезании нашей общенациональной кампании. |
| In fact, I want 1 6 cups of coffee. | И вообще, я хочу 16 чашек кофе. |
| In fact, let's just bring it over to him. | И вообще, отнесём сценарий ему. |
| In fact, there was nothing really illegal about you. | Вы вообще не делали ничего незаконного. |
| In fact, I wrap 1000 pieces of candy a day in the factory. | А вообще я заворачиваю 1000 конфет в день, на фабрике. |
| In fact, I'll take care of all the planning. | И вообще, я сам обо всем позабочусь. |
| In fact, maybe we shouldn't even go. | Вообще, нам даже не надо было приходить. |
| In fact, I'm telling you to. | Вообще, я говорю тебе так поступить. |
| In fact, we could probably elect our own president. | И вообще - мы могли бы избрать собственного президента. |
| In fact, stop talking, full stop. | А лучше, вообще перестать разговаривать, и точка. |
| In fact, he could be quite cruel to the others. | Вообще, он мог быть жестоким ко всем. |
| In fact, I'm deleting your numbers from my phone. | И вообще, я удаляю с телефона ваши номера. |
| In fact, all the cars down here are American-made. | Вообще, все машины здесь американские. |
| In fact, they barely had enough to eat. | И вообще они едва сводили концы с концами. |
| In fact, he seemed to rather enjoy it. | И вообще похоже, что ему нравится. |