Примеры в контексте "Fact - Том"

Примеры: Fact - Том
Look, the fact is, Kevin Clarke's the Division Commander now. Смотри, факт в том, что сейчас Кевин Кларк - Командующий Подразделения.
Not to mention the fact crucifixion style was also his M.O. Не говоря уже о том факте, что распятие было в его стиле.
There's one tonight, in fact. Факт в том, что это будет сегодня вечером.
Our obsession lies in the fact that we've been ordered to turn over a disputed piece of evidence. Наша одержимость заключается в том факте, что нам было приказано передать вам спорную улику.
In fact, she asked me to pay a lot of money To make the problem go away. Факт в том, что она попросила меня заплатить немало денег чтоб избавиться от проблемы.
Not to mention the fact we haven't finished growing. Не говоря уже о том, что мы еще не закончили расти.
His position as patriarch of Venice was unique in the fact that both his predecessor and his successor became pope. Его положение, как патриарха Венеции было уникально в том факте, что и его предшественник и его преемник стали папами римскими.
But the fact is I can't live without you, Natalie. Но правда в том, что я жить без тебя не могу, Натали.
The fact that she agreed to my proposition should call her own motives into question. То, что она приняла мое предложение, говорит о том, что у нее есть свои мотивы.
The fact that Tom and Laura... То, что Том и Лаура...
And the fact 'that prion diseases are generally incurable. Суть в том, что прионная болезнь практически неизлечима.
Perhaps there's solace in that fact that you avenged Cami today. Возможно, есть утешение в том, что ты отомстил за Ками сегодня.
History has been changed in the fact that Billy Claiborne didn't die, but Chekov is lying there dead. История начала меняться в том, что Билли Клейборн не погиб, но Чехов лежит там мертвый.
It's the fact that he's leaving me. А в том, что он уезжает от меня.
Part of the reason for that is the fact that they grew up organically. Частично причина в том, что они развивались естественно.
To confirm the fact that she was going to have a child. Чтобы убедится в том, что у нее будет ребенок.
I find nothing interesting in the fact that we're about to blow up. Я не нахожу ничего интересного в том, что скоро мы взорвемся.
The fact that we didn't know the Pakistanis were moving a nuclear bomb. Тот факт, что нам не было известно о том, что Пакистан перевозят свои ядерные бомбы.
But the fact is we can't defy your father. Но факт в том, что мы не можем перечить твоему отцу.
The only fact here is that they're manufacturing a reason to weasel out of a legitimate claim. Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска.
The fact is, the Crown must win. Правда в том, что корона должна побеждать.
But the fact is... you were the only one there. Но факт в том, что ты была там одна.
Ma'am, the fact is the blast happened less than 20 blocks from your hotel. Мэм, суть в том, что взрыв произошел в менее чем в 20 кварталах от вашего отеля.
Anyway, the fact is I'm glad you're here. В общем, суть в том, что я рад тебя здесь встретить.
The fact is, any way you want to go. Факт в том, что ты можешь поехать любым путем.