| I am the eyes and the voice of Vaal. | Я - глаза и голос Ваала. |
| Keep both eyes on the sky. | Смотрим на небо в оба глаза. |
| Keep those lovely eyes on Commander Suran. | Придержите эти прекрасные глаза для коммандера Сурана. |
| You have two eyes, Lucy. | Глаза ведь у тебя на месте. |
| She had nice eyes, your friend. | У нее красивые глаза, у твоей знакомой. |
| And my eyes closed, I feel your fingers slipping from my hand. | Мои глаза закрыты, и я чувствую, как ваши пальцы выскальзывают из моей руки. |
| When my eyes are tired, I use eye drops. | Когда у меня устают глаза, я капаю глазные капли. |
| And then you put your hands over his eyes. | А потом ты закрыла ему ладонями глаза. |
| His eyes were wide open, sort of in surprise. | Его глаза были широко открыты, как в изумлении. |
| Grey hair in a bun, cold blue eyes. | Серые волосы в пучок, холодные голубые глаза. |
| Thanks, I closed my eyes for a second... | Да, спасибо, я прикрыл глаза буквально на секунду... |
| He had these bloodshot eyes and foam came out of his mouth. | У неё были такие, налитые кровью глаза... и из пасти текла пена. |
| No, he was probably resting his eyes. | Нет, возможно, у него просто устали глаза. |
| Also, he had blue eyes. with corrective lenses. | А ещё у него голубые глаза и контактные линзы. |
| Say it again into my eyes. | Глядя мне в глаза, давай. |
| My mom always told me that people would love me for my big green eyes and my good heart. | Моя мама всегда говорила мне, что люди будут любить меня за мои большие зеленые глаза и мое хорошее сердце. |
| Nice hair, light eyes, not short, but not too tall, great figure. | Блестящие волосы, светлые глаза, среднего роста, отличная фигура. |
| There was the time her eyes turned red and she killed someone. | Был случай, когда ее глаза покраснели, и она кого-то убила. |
| They brought his eyes to me in a rag. | Они потом принесли мне его глаза, завёрнутые в тряпку. |
| And then she'll roll her eyes like kids do at their parents' boring stories. | И тогда она будет заказывать глаза, как дети, которым родители рассказывают скучные истории. |
| Staring into the eyes of a hungry lion about to pounce. | А не засыпать, уставившись в глаза голодному льву, готовому наброситься. |
| I want to look up into your lifeless eyes and wave, like this. | Я хочу посмотреть в ваши безжизненные глаза и помахать им рукой вот так. |
| Morticians use them so the eyes don't open during the viewing. | Во время бальзамирования их используют для того, чтобы глаза не открывались. |
| They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes. | Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза. |
| Look into my eyes, Kara. | Посмотри мне в глаза, Кара. |