| Blonde, 20s, blue eyes. | Блондинка, около двадцати, голубые глаза. |
| I think I opened his eyes. | Я думаю, что я открыл глаза. |
| After the incident in London, all eyes are on your ILP. | После инцидента в Лондоне все глаза устремились к полицейской разведке. |
| You've got great eyes, you know. | И у тебя очень красивые глаза. |
| That woman has two wandering eyes. | У той женщины вообще два глаза косят. |
| Just his eyes, you know, looking at them. | Когда его глаза за ними наблюдали. |
| It opened his eyes to the dark side of Ultra. | Открыло ему глаза на темные стороны Ультры. |
| (Reese) I've looked into the eyes of traitors before, Casey. | Я смотрел в глаза предателей раньше, Кейси. |
| People generally listen with their ears, leaving their eyes free to wander. | Обычно люди слушают ушами, оставляя свои глаза свободно перемещающимися. |
| As long as I keep my eyes closed, pretty good. | Пока я не открываю глаза - хорошее. |
| These eyes have looked upon pharaohs and the son of the carpenter. | Эти глаза смотрели на фараонов и на сына плотника. |
| It bothers my eyes just now. | У меня от него болят глаза. |
| Had to pull the wool over S.H.I.E.L.D.'s eyes somehow to do what we set out to do. | Пришлось как-то пустить пыль в глаза Щ.И.Т.у, чтобы сделать то, что мы намеревались. |
| She just wants to open my eyes. | Она просто хочет открыть мне глаза. |
| Gina, eyes up, cell phone down. | Джина, глаза вверх, мобильник вниз. |
| A dream world is when I walk into my bedroom and close my eyes and see a unicorn. | Мир фантазий - это когда я захожу в свою комнату, закрываю глаза и вижу единорога. |
| Every time I see him, I want to gouge his eyes out. | Каждый раз, когда я вижу его, хочется выдавить ему глаза. |
| It's defensive, turning away, yet eyes begging for follow-up. | Защищается, отворачивается, но глаза так и просят продолжения темы. |
| If I close my eyes, I'd swear it was his father. | Если закрыть глаза, могу поклясться, будто слышу его отца. |
| Because her eyes told me there were worse things than cold or hunger. | Ее глаза говорят, что есть вещи страшнее холода и голода. |
| His eyes say "no," but his inner wolf says... yes. | Его глаза говорят "нет", но его внутренний волк говорит... |
| She was being all sullen and rolling her eyes like a teenager. | Она была сердитой и закатывала глаза как тинейджер. |
| There's too much looking at the ground and closing one's eyes in our worship. | В нашем поклонении слишком часто смотрят в землю и закрывают свои глаза. |
| And look straight ahead and lift up my eyes. | Я смотрю вперед и поднимаю глаза. |
| Look at my eyes, they are almost the same colour as yours. | Посмотри в мои глаза, они почти такого же цвета, как и твои. |