| [Laughs] You can't look at your own eyes. | Нельзя смотреть самому себе в глаза. |
| Just please look me in the eyes. | Пожалуйста, смотри мне в глаза. |
| No, and Sarah kept narrowing her eyes every time we were talking. | Нет, и Сара постоянно щурила свои глаза, все время пока мы разговаривали. |
| You have such a powerful way with words, and such wonderful eyes. | В Ваших словах столько силы, и у Вас такие замечательные глаза... |
| Let's just say I've looked in the Devil's eyes. | Скажу так, я заглянул в глаза дьявола. |
| No, it's that the eyes never lie. | Нет, глаза никогда не врут. |
| You only had eyes for Gillian. | Ваши глаза смотрели только на Джилиан. |
| Thought you'd have blue eyes by now. | Думал, у тебя давно уже синие глаза. |
| For five years I have been her eyes. | Пять лет, я - ее глаза. |
| Her eyes were so filled with mucus, they were welded shut. | Глаза у неё были все в засохшей слизи, так что та напрочь склеила веки. |
| You know, what you've actually done is opened my eyes. | Знаешь, то, что ты сделал, открыло мне глаза. |
| Eye patch, you have two eyes. | Повязка, у тебя два глаза. |
| I've always had two eyes. | У меня всегда было два глаза. |
| I looked him in the eyes, and I... | Я смотрел ему в глаза и я... |
| I'll change, but it just makes my eyes sparkle. | Я могу взять и другой, но от него у меня сверкают глаза. |
| I swear on those hazelnut eyes of yours. | Клянусь, глядя прямо вам в глаза. |
| Now look into my eyes and tighten up that sphincter. | А теперь загляни мне в глаза и больше не расслабляй очко. |
| When we told Joey, he cried his eyes out. | Когда мы сказали Джо - он выплакал все глаза. |
| The cat's made my eyes water. | У меня от кошки глаза слезятся. |
| A director friend of mine told me to close my eyes during the auditions. | Мой друг - режиссер сказал мне закрыть глаза во время прослушивания. |
| Our eyes are closed, and we're crossing the street. | Наши глаза закрыты, и мы переходим улицу. |
| I'll close my eyes and point to someone. | Я закрою глаза и на кого-нибудь укажу. |
| Then he just closed his eyes and died. | Потом он просто закрыл глаза и умер. |
| But remember, what the eyes sometimes see, the heart always feels. | Но не забывайте, если глаза и можно обмануть, то сердце никогда. |
| Put the drink down and look at me in the eyes. | Поставь напиток и посмотри мне в глаза. |