Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Well, I think if I keep my eyes closed, I can actually imagine us being there. Ну, если я буду держать глаза закрытыми, то я смогу представить, что мы там были.
He had black eyes, black beard, black soul. У него были черные глаза, черная борода и черная душа.
Cody, look me in the eyes! Коди, посмотри мне в глаза!
Now either I paint a nose, eyes and mouth on it and pretend I've got two heads or you take it off. И я либо нарисую на ней нос, глаза и рот и притворюсь, что у меня две головы, или ты ее уберешь.
And that's like hating me because I have brown hair or brown eyes. Это, как ненавидеть меня потому что, у меня каштановые волосы или карие глаза.
Same hair, same eyes, same facial features. Одинаковые волосы, глаза, тип лица.
Painted blue across my eyes And tie the linen on Мои глаза подведены синим и бельё связано
But this time, When I looked in his eyes... I couldn't see him anymore. Но в этот раз, когда я посмотрела ему в глаза... я не увидела его.
Yes, we should have four eyes and four ears. Нужно всегда иметь четыре глаза и четыре уха.
I look into the eyes of love В глаза любви, как в зеркало
She opens her eyes very... don't you? Она открывает свои глаза, очень...
With those Beyoncé thighs and the Rihanna eyes! Бедра как у Бейонсе, глаза как у Рианны.
Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes, but she soon discovered this happened every time Carlos closed the big deal. Габриель была тронута, когда ему на глаза набежали слезы, но скоро она обнаружила, что такое случается каждый раз, когда Карлос заключает большую сделку.
When I looked into his eyes last night, I could feel you peering out. Вчера я смотрела в его глаза и видела там тебя.
Did you see Tyler's eyes turn yellow? Ты видела как глаза Тайлера стали жёлтыми?
The Sphinxes' eyes... stay closed until someone who does not feel his own worth... tries to pass by. Глаза Сфинксов... остаются закрытыми пока кто-нибудь, кто не знает себя... не попытается пройти мимо.
Mine eyes are full of tears, I cannot see: Не вижу - слез полны мои глаза!
Though my eyes are small, I see very well. Хоть у меня и маленькие глаза, но я все очень хорошо вижу
As soon as our eyes met, I just knew. Как только я увидел твои глаза, я уже всё знал.
My eyes get weak in the dim light. Теперь мои глаза слезятся при... при тусклом свете.
The Sphinxes' eyes, are they open or shut? Глаза Сфинксов, они закрыты или нет?
His eyes are popped, and he drools most of the time. Его глаза выпучены, и у него все время текут слюни.
They're all my brother's height, right build... but their eyes. Все ростом с моего брата, того же телосложения, но их глаза...
I have agents in place across the city who will act as my eyes and ears. У меня агенты по всему городу, они - мои глаза и уши.
I know what you want - me holding her hand and staring into her deep, sad eyes - but... anything else. Я знаю, вы хотите, чтобы я рассказала о том, как держала ее руку и смотрела в ее глубокие, печальные глаза... что угодно, только не это.