She had heavenly eyes and was crying. |
У нее были небесные глаза, и она плакала |
The idol had eyes made out of rare diamonds. |
У богини глаза были из редких бриллиантов. |
Her eyes... you know, they got all... |
Её глаза... знаешь, там было столько... |
There was a huge bowl of prawns and his eyes lit up. |
Там была огромная миска с креветками, а его глаза слипались. |
Because he can see through Kelly's eyes, Zack. |
Потому что он видит через глаза Келли, Зак. |
Okay, before we go, I should wet my eyes. |
Ладно. Перед поездкой я должен увлажнить глаза. |
My eyes, they ache with this beauty I see. |
Мои глаза горят при виде такой красоты. |
'Cause I don't forget eyes like yours. |
Потому что я не забыл глаза как и ваши. |
And he has eyes like yours, all mysterious and full of secrets. |
И у него глаза, как ваша, все загадочные и полным тайн. |
Well, you'll need ears and eyes on the Suit's investigation. |
Тебе понадобятся глаза и уши в расследовании Костюмчика. |
I'll never forget the day that I first laid eyes upon her. |
Я никогда не забуду день что я впервые заложили глаза на нее. |
Look into my eyes... and deliver me your innermost thoughts. |
Смотри мне в глаза и поделись сокровенными мыслями. |
Our eyes can open any lock protected by any iris scanner. |
Наши глаза могут открыть любой замок, защищенный сканером сетчатки. |
I couldn't see the face, but I remember those eyes. |
Лица я не видел, но глаза запомнил. |
Not you I'm sending but my eyes. |
Не тебя посылаю, а мои глаза. |
My eyes are closed but I'm still here. |
Мои глаза закрыты, но я все еще здесь. |
Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed. |
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати. |
Forget the poor old man upstairs, whose eyes will close for good, all too soon. |
Забудь о бедном старике наверху, чьи глаза навеки закроются скоро. |
Look into my eyes and help me die. |
Посмотри мне в глаза и помоги мне умереть. |
The other night, I'm laying here and I open my eyes. |
Однажды ночью, я лежу здесь, и открываю глаза. |
You have eyes, huntsman, but you do not see. |
Глаза у тебя есть, охотник, но ты не видишь. |
But I have never seen a brighter light than when my eyes just opened. |
Но когда мои глаза открылись, я увидела свет, ярче которого нет. |
Compassionate eyes and a strong chin can go a long way. |
Сострадательные глаза и сильный подбородок могут иметь большое значение. |
First, I open my eyes like a cat. |
Во-первых, я открыла глаза, как кошка... |
You have the same kind eyes. |
У тебя такие же добрые глаза. |