| Because he only has eyes for you. | Потому что все, на кого он может смотреть - это ты. |
| From view And I only have eyes for you | Из вида, а я буду смотреть только на тебя. |
| I will only have eyes for you. | Я буду смотреть только на тебя. |
| Especially when you look into a cat's eyes they're so suspicious. | Я скорее люблю кошек, особенно смотреть им в глаза. |
| All eyes will be on you. | Все будут смотреть только на тебя. |
| We should have had eyes on him. | Мы должны были смотреть за ним. |
| Our team has to be perfectly coordinated, because all eyes will be on us. | Наша команда должна быть хорошо подготовлена, все будут смотреть на нас. |
| Wants bradley cooper's blue eyes, | И он готов смотреть новости с Андерсоном Купером, выключив звук. |
| Books under the desk, eyes straight forward. | Книги под стол, смотреть перед собой. |
| All people look happy, just a treat for the eyes. | Все люди радостные, любо смотреть. |
| It is not right that the eyes of a virgin should look upon such a thing. | На такие вещи совсем не следует смотреть девушке. |
| But it's guarded by a creature that we can't even lay eyes on. | Но его охраняет существо, на которое даже смотреть нельзя. |
| Everyone's eyes should stay at a specific vector... angle... | Вы должны смотреть под определенным вектором... углом. |
| Let us go into this process with our eyes wide open. | И приступая к этому процессу, нужно смотреть в оба. |
| You are a lot easier on the eyes. | На тебя теперь хоть смотреть можно. |
| And fixed his evil eyes on her like a viper. | И стал смотреть на неё как гадюка. |
| Normally, I'd cut the whole reading of the eyes bit. | Обычно, я выбросил всю газету, и не стал бы смотреть. |
| The orbits extend onto the dorsal surface of the head, allowing the eyes to orient upwards. | Орбиты глаз заходят на дорсальную поверхность головы, позволяя акулам смотреть вверх. |
| You should look into my eyes when we toast. | Вам следует смотреть мне в глаза, когда я говорю тост. |
| Its eyes rotate so it can look in all directions. | Его глаза движутся независимо, и он может смотреть в любом направлении. |
| We must all continue to look at the world through women's eyes. | Нам необходимо и далее смотреть на мир глазами женщин. |
| Just keep looking into my eyes, dad. | Продолжай смотреть в мои глаза, отец. |
| Jimmy, you've got to stop seeing the world through the eyes of the job. | Джимми, перестань смотреть на мир сквозь призму своей работы. |
| People you need a certain kind of eyes to see. | Людей, на которых нужно смотреть другими глазами. |
| That's what I have eyes for, Andrei, to look at everything. | На то мне и глаза дадены, Андрюшка, чтобы на всё смотреть. |