The blue skin... brings out your blue eyes. |
Синяя кожа - она оттенит твои голубые глаза. |
And I have a terrible habit of looking people in the eyes, Chinese or not. |
И у меня ужасная привычка смотреть людям в глаза, даже китайцам. |
I mean, they're already beautiful eyes. |
То есть, у тебя уже красивые глаза. |
I always find my eyes a little... moist. |
У меня глаза всегда наполнены слезами. |
I knew it the second I laid my eyes on those evil, blonde twins. |
Я знал это с той секунды, как мои глаза упали на этих дьявольских светлых близняшек. |
My eyes, your heart where the sun hides. |
Мои глаза, ваши сердца там, где солнце прячется. |
When I close my eyes to pray to God, I see Kaori's face instead. |
Когда закрываю глаза, чтобы помолиться Богу, вижу лицо Каори. |
I kind of like those burning eyes. |
И, типа, горящие глаза. |
Look me in the eyes, boy. |
Посмотри мне в глаза, мальчик. |
Its eyes were blue, its hair was dark. |
У него были голубые глаза и черные волосы. |
I'm keeping my eyes wide open, that's all. |
Я просто держу свои глаза открытыми, вот и все. |
I closed my eyes, didn't see a thing. |
Я закрыл свои глаза и ничего не увидел. |
Like, you look into his eyes and it's miles of blue. |
Смотришь в его глаза и видишь бездонную синеву. |
Take those blue eyes and go to her. |
Захвати свои голубые глаза и иди к ней. |
He's got eyes like Brad Pitt. |
У него глаза как у Брэда Питта. |
Dripping wet, glowing green eyes, whole nine. |
Насквозь промокшая, светящиеся зелёные глаза, и всё такое. |
She's still got crazy eyes. |
Все равно у нее безумные глаза. |
Anyway, he shuts his eyes and he imagines things. |
Он закрыл глаза и дал волю своему воображению. |
She had a family, and you made me cut her eyes out. |
У нее была семья, а ты заставила меня вырезать ее глаза. |
And you put these drops into his eyes before he leaves for work. |
А эти капли закапай ему в глаза перед тем, как он пойдет на работу. |
With Xiang Ping, it's all about the eyes. |
У Сян Пина и правда глаза - зеркало души. |
Told her the story of the unsolved murder case, explained that they both had the same eyes. |
Рассказал ей историю о нераскрытом деле, объяснил, что у них одинаковые глаза. |
Roseanna, I've looked into this husband's eyes. |
Розанна, я смотрела в глаза этому мужу. |
J-just look deep into my eyes and sweep me off my feet. |
Просто смотри мне в глаза и срази меня наповал. |
My eyes still hurt pretty bad. |
И глаза до сих пор болят. |