Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
The blue skin... brings out your blue eyes. Синяя кожа - она оттенит твои голубые глаза.
And I have a terrible habit of looking people in the eyes, Chinese or not. И у меня ужасная привычка смотреть людям в глаза, даже китайцам.
I mean, they're already beautiful eyes. То есть, у тебя уже красивые глаза.
I always find my eyes a little... moist. У меня глаза всегда наполнены слезами.
I knew it the second I laid my eyes on those evil, blonde twins. Я знал это с той секунды, как мои глаза упали на этих дьявольских светлых близняшек.
My eyes, your heart where the sun hides. Мои глаза, ваши сердца там, где солнце прячется.
When I close my eyes to pray to God, I see Kaori's face instead. Когда закрываю глаза, чтобы помолиться Богу, вижу лицо Каори.
I kind of like those burning eyes. И, типа, горящие глаза.
Look me in the eyes, boy. Посмотри мне в глаза, мальчик.
Its eyes were blue, its hair was dark. У него были голубые глаза и черные волосы.
I'm keeping my eyes wide open, that's all. Я просто держу свои глаза открытыми, вот и все.
I closed my eyes, didn't see a thing. Я закрыл свои глаза и ничего не увидел.
Like, you look into his eyes and it's miles of blue. Смотришь в его глаза и видишь бездонную синеву.
Take those blue eyes and go to her. Захвати свои голубые глаза и иди к ней.
He's got eyes like Brad Pitt. У него глаза как у Брэда Питта.
Dripping wet, glowing green eyes, whole nine. Насквозь промокшая, светящиеся зелёные глаза, и всё такое.
She's still got crazy eyes. Все равно у нее безумные глаза.
Anyway, he shuts his eyes and he imagines things. Он закрыл глаза и дал волю своему воображению.
She had a family, and you made me cut her eyes out. У нее была семья, а ты заставила меня вырезать ее глаза.
And you put these drops into his eyes before he leaves for work. А эти капли закапай ему в глаза перед тем, как он пойдет на работу.
With Xiang Ping, it's all about the eyes. У Сян Пина и правда глаза - зеркало души.
Told her the story of the unsolved murder case, explained that they both had the same eyes. Рассказал ей историю о нераскрытом деле, объяснил, что у них одинаковые глаза.
Roseanna, I've looked into this husband's eyes. Розанна, я смотрела в глаза этому мужу.
J-just look deep into my eyes and sweep me off my feet. Просто смотри мне в глаза и срази меня наповал.
My eyes still hurt pretty bad. И глаза до сих пор болят.