Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Взглядом

Примеры в контексте "Eyes - Взглядом"

Примеры: Eyes - Взглядом
When debutantes disagree they say it with their eyes. Когда леди с чем-то не согласны, они показывают это своим взглядом.
I'm not leaving until I have locked eyes with Michiko Kakutani. Я никуда не пойду, пока не встречусь взглядом с Мичико Какутани.
I beckon her to me using only my eyes, or perhaps a slight circular motion with just one finger. Я призываю ее к себе одним взглядом или легким круговым движением всего одного пальца.
Well, forgive me truly if I insist on having someone with your brains and a fresh pair of eyes. Ну, прости меня действительно Если я настаиваю на том, кто-то с твоими мозгами И свежим взглядом.
We need to check out aimee's abduction site With new eyes. Нам нужно взглянуть на место похищения Эми свежим взглядом.
But I'm looking at it with fresh eyes and assuming her innocence, so... Но я взглянул на это свежим взглядом и предположил ее невиновность, так что...
But still in his eyes, he's pleading with Doc to save his life. И всё равно, взглядом он умолял Дока спасти ему жизнь.
I have a feeling as if you undress me with his eyes. У меня такое чувство, как будто вы раздеваете меня своим взглядом.
I've seen men in war with that look in their eyes. Я видел людей на войне, с таким же взглядом.
It's amazing how much more you can see with fresh eyes. Поразительно, сколько всего увидишь свежим взглядом.
No, I found it with my eyes. Нет, я нашел его взглядом.
Even with my eyes, I can see the first signs right there. Я невооруженным взглядом вижу первые симптомы.
He hardly ever meets my eyes when he talks to me. Раньше он избегал встречаться со мной взглядом.
He's tall wide shoulders intelligent eyes and a nice smile. Он высокий, широкоплечий, с умным взглядом... И... Красивой улыбкой!
We depend on the team member with the freshest eyes. Все зависит от члена команды со свежим взглядом.
To meet the eyes of a woman who comes to you. Встречаться взглядом с женщиной, которая идёт тебе навстречу...
Instead of laughing and flushing it down the toilet with her dead shark eyes. А не засмеётся и смоет его в унитаз с холодным хищным взглядом.
We must review the present situation with fresh eyes while distancing ourselves from the past approaches. Нам надо взглянуть на нынешнюю ситуацию свежим взглядом и в то же время дистанцироваться от прежних подходов.
Taharlev: "I am reading the holy texts with secular eyes". Тахарлев говорит: «Я читаю Священные тексты светским взглядом».
Journey there, and see with eyes unclouded. Отправляйся туда и посмотри взглядом незатуманенным.
We boast the sudden conquests of our eyes. Мы хвалимся тем, что сразили кого-то взглядом.
Come back tomorrow and check it all out with fresh eyes. Знаешь, вернёмся завтра, посмотрим на всё свежим взглядом.
The Blessed Virgin is depicted with her hands folded in prayer and soulful eyes. На иконе Богородица изображена со сложенными в молитве руками и проникновенным взглядом.
Veterans have gone away and are coming back and seeing their own country with fresh eyes. Ветераны были на войне, а теперь возвращаются и свежим взглядом смотрят на свою страну.
Somebody with good eyes, good instinct. Кто-то с зорким взглядом, хорошим инстинктом.