Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Well, I remember when she got on the elevator, she had these beautiful eyes. Ну, я помню, как она зашла в лифт, у неё были такие красивые глаза.
Mediterranean diet and Italian brand DIBI cosmetics of a spectacular rejuvenating effect will make your skin, hair and eyes look glamour. Диета средиземноморская и косметики с удивительными результатами их омолаживающего действия итальянской линии DIBI сделают Вашу кожу, волосы и глаза полными долгожданного блеска.
Bunch of animals clawing each other's eyes out over turf. Кучка животных вырывают у друг друга глаза
I don't like to play with light in my eyes. Я не люблю, когда светят в глаза.
At this moment... I'm lookin' at the most beautiful bride these old eyes have ever seen. А сейчас... я смотрю на самую красивую невесту, какую когда-либо видели мои глаза.
I must've closed my eyes for no more than 10 sec. Должно быть, я закрыл глаза секунд на 10, не больше.
If I were you, I'd grow eyes in the back of my head. Я бы на твое месте вырастил глаза на затылке.
Or maybe they can just put eyes on the hoochies, and we'll say that it's... Может они просто сделают страшные глаза, и мы скажем что...
You know, skip, what I really like about those uniforms... the blue it brings out in Zach Harvin's eyes. Вот чем, Скип, мне нравится эта униформа... ее синий цвет, оттеняет глаза Зака Харвина.
And then, she lied down by my side until I closed my eyes. А потом она легла рядом и лежала, пока я не закрыла глаза.
It hurts my eyes. I don't want to look at you anymore. Глаза болят. я не могу смотреть на тебя.
Maybe the fact that he doesn't roll his eyes every time I talk about the art of clowning... Я не знаю, может тот факт, что он не закатывает глаза каждый раз, когда я говорю об искусстве клоунов...
Yet when you gaze into the child's eyes, Но когда ты будешь смотреть ребенку в глаза,
Or "You've got beautiful eyes." Или "У вас замечательные глаза".
What do you see behind closed eyes? Что ты видишь, когда закрываешь глаза?
So, anyway, last night on video chat, I spent, like, 20 minutes just staring into Lucy's eyes. В общем, прошлой ночью в видео-чате я провел примерно 20 минут просто смотря в глаза Люси.
I had to have three stitches and in spring I now wear a helmet with eyes I have painted on. Мне наложили три шва и весной я теперь ношу шлем на котором нарисовал глаза.
'Cause whenever new mothers bring their babies in for check-ups, I look into the kid's eyes and realize they don't know. Потому что каждый раз, когда молодые мамы приносят своих малышей для обследования я смотрю в их детские глаза и понимаю что они не знают.
But why not just give it eyes? Но почему просто не дать им глаза?
They all have the same eyes, did you notice? Глаза у всех как будто одинаковы.
each day when the sun shines upon my eyes Каждый день, когда солнце светит мне в глаза
Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes and I saw something I didn't expect to see. Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть.
I'd give up my eyes out for you, but you don't care a thing about me Like your Mom was dead already. Я тебе глаза свои готова отдать, а ты... я тебя уже не интересую, как будто твоя мама уже умерла.
He doesn't even look women in the eyes anymore. Он не смотрим женщинам в глаза больше
Have you ever stared into his eyes? Ты когда-нибудь смотрел ему прямо в глаза?