Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
His eyes would go dead... and he'd start walking forward real slow... hands at his sides, like he wasn't afraid of anything. Его глаза становились пустыми и он очень медленно двигался вперед руки по сторонам, будто он ничего не боялся.
I closed my eyes and I reached out my hand, Я закрыл глаза, протянул руку,
My muscles no longer function, Although my eyes and my brain are still working pretty well. Мои мышцы больше не работают, хотя мои глаза и мой мозг все еще нормально работают.
I've never noticed this before, because he's always trying to destroy my career, but Mr. Shue has really pretty eyes. Я раньше не замечала этого, потому что он вечно пытается разрушить мою карьеру, но у мистера Шу и правда красивые глаза.
Well, he started touching my face, said how much he liked my eyes. Он начал с того, что тронул мое лицо, после он сказал, что ему понравились мои глаза.
He looked deeply into her eyes and whispered, Он взглянул в ее глаза и прошептал:
When are we going to get robot eyes? Когда у нас будут искусственные глаза?
All that's left to do is stare into each other's eyes for four minutes without talking. Теперь осталось посмотреть друг другу в глаза в течение 4 минут, сохраняя тишину.
I dried her eyes, and told her: Я вытер ей глаза и сказал:
I shut my eyes tight. I was in a cold sweat. Я сделала то, что делаю обычно Крепко закрыла глаза.
His beautiful, perfect blue eyes? Его прекрасные, идеально голубые глаза?
If it's connected to a satellite, it's eyes and ears for us. Если у них есть связь со спутником - они наши глаза и уши.
What about when his eyes suddenly dilate? А что, если его глаза вдруг расширяются
Do you really think my eyes shine? Ты правда думаешь, что мои глаза сияют?
Are my eyes supposed to be open or closed for this part. Мои глаза должны быть открыты или закрыты для этой части?
So I say you choke him till his eyes pop out. Я скажу так, души его пока его глаза не вылезут.
If I find anyone turning away or closing their eyes then that person will join these 26 who are about to die. Если я увижу, что кто-нибудь отвернулся или закрыл глаза, тогда он присоединится к этим 26 и умрет с ними.
Some Governments had also exacerbated situations of conflict by closing their eyes to the defamation of certain religions on the grounds of freedom of expression. Кроме того, правительства некоторых стран обостряют конфликтные ситуации, закрывая глаза на случаи диффамации отдельных религий под предлогом защиты свободы самовыражения.
That was the silver lining in the cloud of 26 December; it opened the eyes of both sides to the hopelessness of the situation without peace. Это явилось отрадным событием после 26 декабря; оно открыло глаза обеим сторонам на безнадежность ситуации в отсутствие мира.
I want wheels on the road and eyes on the dirt. Я хочу, чтобы отправили патруль и смотрели во все глаза.
But it is clear that we cannot close our eyes to the needs of our fellow human beings in the least developed countries. Но мы, разумеется, не можем закрывать глаза на потребности людей в наименее развитых странах.
Closing eyes to them or shifting responsibility is no solution and will be of no service to this Organization. Попытки закрывать на них глаза или перекладывать на других ответственность также не приведут к их урегулированию и не принесут пользы этой Организации.
Only ponder about the recognition of the small child - for him to hide it is enough to close his eyes. Только вдумайтесь, ведь в восприятии маленького ребенка, чтобы спрятаться, ему достаточно закрыть глаза.
Blue eyes: they are best matched with not so much as blue stones as with complementary colors such as orange and gold. Голубые глаза: к ним хорошо подходят камни не столько голубого, сколько дополняющих цветов, например, оранжевого или золотого.
Using Sharpen tool with Strength=20% I increased sharpness in certain areas of the image (eyes, nose etc. Инструментом Sharpen с параметром Strength=20% увеличил четкость в некоторых местах изображения (глаза, нос и т. д.