| I nearly put my own eyes out. | Я чуть глаза себе не выколол. |
| She was in here last night... dark eyes, black hair, beautiful. | Она была здесь вчера ночью... темные глаза, черные волосы, красивая. |
| The one that sews up people's eyes and mouths. | Той, которая зашивает людям глаза и рты. |
| Just look into these pretty brown eyes and drift away. | Только взгляни в эти прекрасные карие глаза и уходи. |
| You can sew my eyes and ears shut. | Ты можешь зашить мне уши и глаза. |
| I looked right in this guy's eyes, and it was terrifying. | Я заглянула этому парню прямо в глаза и это было ужасно. |
| No, we keep eyes and ears on Denmoor. | Нет, все глаза и уши на Дэнмура. |
| I have eyes like a hawk. | У меня глаза как у ястреба. |
| Great smile, hazel eyes, and bloody adorable. | Отличная улыбка, карие глаза и чертовское обаяние. |
| I've been talking to the guys here, and they really opened my eyes. | Я поговорила с ребятами, и они действительно раскрыли мне глаза. |
| Lord, I've looked into the eyes. | Господь, ты взглянул мне в глаза. |
| DOJJEN: No! Look into my eyes. | А сейчас, посмотрите мне в глаза. |
| Lucie Brentano, student... blue eyes... Straight nose... | Люси Брентано, студентка... глаза голубые... нос прямой... |
| And jealous eyes are looking down on peaceful fields in Albion. | И смотрят с ненавистью глаза На Альбиона мирные луга. |
| You can see her eyes more clearly. | На них более чётко видны её глаза. |
| Then, I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. | Теперь я закрою глаза и буду спать, как младенец. |
| I get to spend another Sunday dinner with some Ivy league attorney trying to open my eyes to the real world. | Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир. |
| So I shut my eyes, squeeze off a magazine. | Тогда я закрыл глаза, и расстрелял всю обойму. |
| Look into my eyes, Lawrence. | Посмотри мне в глаза, Лоуренс. |
| One look in her eyes and you'll turn to stone. | Посмотришь ей в глаза и превратишься в камень. |
| I hope you find my eyes attractive. | Я надеюсь, что тебя мои глаза очаруют. |
| My eyes are killing me from watching him too much. | Мои глаза убивают меня из-за того, что я смотрю на него так много. |
| Look at those come-hither eyes, those perfect kiss-me-now lips. | Посмотри на это притягательные глаза, эти идеальные "поцелуй-меня-немедленно" губы. |
| But I only have eyes for you, director. | Но мои глаза обращены только на тебя, директор. |
| You have very peaceful eyes, Amira. | У тебя очень спокойные глаза, Амира. |