Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
And get us some eyes in there if you can. И дайте нам глаза там, если сможете.
27 years of age, red hair, hazel eyes, beautiful... by anyone's standards. 27 лет, рыжие волосы, ореховые глаза, красивая по всем стандартам.
I just have to cover those eyes. Я просто, чтобы покрыть ваши глаза.
And they'd just all have that beautiful jaw... and sky-blue eyes, and a full mouth. И они просто все это красивый челюсть... и небесно-голубые глаза, и полный рот.
All eyes are upon you, son. Все глаза смотрят на тебя, сын.
To close my eyes in the presence of this beautiful body... would be a crime. Чтобы закрыть глаза в присутствии этого красивого тела... бы преступлением.
A killer who finds it amusing to rip the eyes from the head of an young woman. Убийца, который находит забавным вырезать глаза из головы молодой женщины.
You know, I have eyes. Знаешь, у меня есть глаза.
Those eyes are popping up all over the Warehouse. Эти глаза возникают по всему Хранилищу.
My eyes are currently scanning the Warehouse for irregularities. Мои глаза уже сканируют Хранилище на предмет нарушений.
And I want them to have your beautiful eyes. И чтобы у них были твои прекрасные глаза.
Sorry. sometimes when I'm thinking real hard, It helps to close my eyes. Простите, иногда когда сложно думать, я закрываю глаза, это помогает.
Yes, they're waiting, but their eyes are open. Да, они ждут, но глаза у них открыты.
Look at my eyes, Sir. Посмотрите мне в глаза, сэр.
The way her eyes looked when she smiled... То, как её глаза светились при улыбке...
We have, alas, cut language of Cicero, poke Copernicus and eyes stoned Shakespeare. Нам придётся, увы, отрезать язык Цицерону, выколоть глаза Копернику и побить камнями Шекспира.
And then they finish it off by staring into each other's eyes for four minutes. А по окончанию смотрят друг другу в глаза на протяжении 4 минут.
Every time I close my eyes, I think about her m-moaning your name. Каждый раз когда я закрываю глаза, я представляю как она простанывает твое имя.
It switches to backscatter when she closes her eyes. Он переключается в рентгеновское зрение, когда она закрывает глаза.
He has a fever and he's moaning but his eyes won't open. У него лихорадка, он стонет, но глаза не открывает.
And I know from pretty eyes. И я знаю про красивые глаза.
He watches me all the time through those icy eyes of his. Его ледяные глаза вечно следят за мной.
And two, because he has eyes everywhere in the Mexican government, aiding in his drug empire. А во-вторых, потому что у него везде есть глаза в Мексиканском правительстве, которые помогают его наркоимперии.
That is just about the best thing I ever laid eyes on. Это было самым прекрасным, что могли увидеть мои глаза.
It's like when we shower at the gym... eyes forward. Это как будто мы в душе в спортзале... глаза смотрят вперед.