Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
The eyes of a small child, seeing that wonder as they... Глаза маленьких детишек, вижу их восторг и удивление...
He was blinded in two eyes, but he brought down the temple. Он был слеп на оба глаза, но разрушил храм.
But I really think I just need To close my eyes for a little bit. Но я все-таки думаю, что нужно всего-лишь закрыть глаза ненадолго.
I remember shutting my eyes, Willing myself to get there. Я помню, что закрыла глаза и загадала оказаться здесь.
And then the lawyer looked deep into his client's eyes and made one final suggestion... that she was completely unprepared for. А потом адвокат заглянул в глаза своей клиентке и сделал последнее предложение... к которому она была совершенно не готова.
And the emotion was so strong that my eyes filled with tears. И это чувство было настолько сильным что мои глаза наполнились слезами.
David, look at those eyes. Дэвид, посмотрите в эти глаза.
And when I opened my eyes, there was these three solid black shadows. И когда я открыл глаза, там были три крупные чёрные тени.
And I was in that paralyzed state where it was just my eyes moving. Я находилась в парализованном состоянии, двигались только мои глаза.
You couldn't see his eyes. Мы не могли глаза его разглядеть.
The pupils will dilate, making the eyes appear black. А зрачки расширяются, от чего глаза кажутся черными.
His eyes are the same as hers. У него глаза такие же, как у нее.
We breathe in and close our eyes... Мы дышим, и закрываем глаза.
For a woman to go out with you alone now with the eyes of Paris on you... Для женщины поехать с тобой наедине, особенно сейчас, Когда все глаза Парижа устремлены на тебя...
Blue eyes, pale skin, full lips, nice nose. Голубые глаза, бледная кожа, полные губы, милый носик.
But people say that my eyes look... Но все говорят, что мои глаза похожи...
I wouldn't want my best guest to strain her eyes. Я не хочу, чтобы моя лучшая гостья напрягала глаза.
There's pressure behind Gladstone's eyes. Что-то давит изнутри на глаза Гладстоуна.
Their blind eyes see nothing of the horrors to come. Их слепые глаза не видят грядущих кошмаров.
When I opened my eyes in the morning... Когда я утром открыл глаза, с меня не спускали глаз.
I want to look in its eyes. Я хочу посмотреть ей в глаза.
And there's so many chemicals, it burns my eyes out. И столько химикатов, что глаза жжёт.
Yes. I looked right into his eyes. Да, я смотрел ему прямо в глаза.
Now we can only see as far as these eyes enable us. Мы можем предвидеть это всё настолько далеко насколько нам позволяют глаза.
Let me see those beautiful eyes again. Дай я еще посмотрю на эти красивые глаза.